2012 SVCA 夏令會-「惟獨基督」

 

I. 『基督是主』

經文:西1:15-2226-29;來 1:1-3;弗1:9-10;徒 17:3110:42;林後 5:10

 

v   基督不僅是「救主」,祂也要作我們及萬有的「主」

1.      祂是「阿拉法」萬有是藉祂造的,又是為祂造的

萬有都是靠祂造的,無論是天上的,地上的;能看見的,不能看見的一概都是藉著祂造的,又是為祂造的。祂在萬有之先;萬有也靠祂而立。(西1:16-17)

 

2.      祂是「俄梅戛」基督是我們榮耀的盼望 (西1:27b)

·      萬有將要在祂裡面同歸於一

要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上、一切所有的都在基督裏面同歸於一。(弗1:9-10

 

 

·      祂是 神至終審判萬有的根據 (Measured by Christ)

祂已經定了日子,要藉著祂所設立的人按公義審判天下( 17:31)

 

3.      祂要在凡事上居首位

a)   祂是萬有的中心,也是教會的元首 (西1:15-18)

 

b)   萬有靠祂而立,常用祂權能的命令托住萬有(來1:3

 

c)   父使一切的豐盛全在基督裏面 (西1:19)

 

 

I. Christ is Lord

 

Scriptures: Colossians 1:15-22, 26-29; Hebrews 1:1-3; Ephesians 1:9-10, Acts 17:31, 10:42, 2 Corinthians 5:10

·      Christ is not only the Savior, but he is to be our Lord and the Lord of all

 

1.   He is Alpha – all things were created through Him and for Him

-    “For by Him all things were created that are in heaven and that are on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers. All things were created through Him and for Him.  And He is before all things, and in Him all things consist.” (Col 1:16-17)

 

 

 

 

 

2.   He is Omega – Christ is our glorious hope (Col 1:27b)

-    Gather together in one all things in Christ

“… that in the dispensation of the fullness of the times He might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven and which are on earth—in Him” (Ephesians 1:9-10)

 

 

 

 

 

-    Christ is the base by which God will judge all things (Measured by Christ)

“Because He has appointed a day on which He will judge the world in righteousness by the Man whom He has ordained. He has given assurance of this to all by raising Him from the dead.” (Acts 17:31)

 

 

 

 

3.   He is to have the preeminence in all things

-    He is the center of all, and the head of the church (Colossians 1:15-18)

 

 

 

 

 

-    In Him all things consist; all things are upheld by the word of His power (Hebrews 1:3)

 

 

 

 

 

-    For it pleased the Father that in Him all the fullness should dwell (Colossians 1:19)