主題:「跟隨祂的腳蹤行

Theme: ÒFollow Jesus In His StepsÓ

 

 ()  祂是萬王之王

He is the King of kings

[成為羔羊的同伴,跟隨衪走榮耀的路

Be the companions of the Lamb, follow Him in glorious way

(1) 被殺的羔羊如今已是坐寶座的羔羊,是萬王之王

The Lamb that was slain is now the Lamb upon the thrown – the King of kings

-得勝的,我要賜他在我寶座上與我同坐,就如我得了勝,在我父的寶座上與衪同坐一般 To him who overcomes I will grant to sit with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne. (Rev 3:21)

É羔羊必勝過他們,因為羔羊是萬主之主、萬王之王。 ÒThese are the ones who come out of the great tribulation, and washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. (Rev 7:14)

-因為寶座中的羔羊必牧養他們,領他們到生命水的泉源É ÒÉ for the Lamb who is in the midst of the throne will shepherd them and lead them to living fountains of the waters of life.Ó (Rev 7:17a)

 

(2) 羔羊的腳蹤: 從十架達到寶座,經苦難進入榮耀

The footsteps of the Lamb: from the cross to the thrown, from trials into glory

ÉÉ輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,便坐在 神寶座的右邊。looking unto Jesus, the author and finisher of our faith, who for the joy that was set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God. (Heb 12:2)

-你們蒙召原是為此;因基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,叫你們跟隨衪的腳蹤行。For to this you were called, because Christ also suffered for us, leaving us an example, that you should follow His steps: (彼前1 Peter 2:21)

-衪本有神的形像É反倒虛己,取了奴僕的形像,成為人的樣式;既有人的樣子,就自己卑微,存心順服,以至於死,且死在十字架上。所以,神將衪升為至高,又賜給衪那超乎萬名之上的名Éwho, being in the form of God, did not consider it robbery to be equal with God, but made Himself of no repute-tion, taking the form of a bondservant, and coming in the likeness of men. And being found in appearance as a man, He humbled Himself and became obedient to the point of death, even the death of the cross. Therefore God also has highly exalted Him and given Him the name which is above every name... (Phil 2:6-11)

 

(3) 跟隨耶穌走榮耀的路

Following Jesus to walk in the glorious way

[雖然『門是窄的、路是小的、找著的人也少』( 7:14)

Though the Ónarrow is the gate and difficult is the way É, and there are few who find it.Ó(Matt 7:14)

a)   因著『信』:答應主的呼召

Yet by ÒFaithÓ: Answer the LordÕs call

-「若有人要跟從我,就當捨己,天天背起他的十字架來跟從我。ÒIf anyone desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow Me.Ó  (Luke 9:23)

-求É...照明你們心中的眼睛,使你們知道衪的恩召有何等指望ÉÒthe eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His callingÓ (Eph 1:17-18)

b)    因著『望』:為著極重無比、永遠的榮耀

Yet by ÒHopeÓ: Exceeding and eternal weight of glory

-如果我們和衪一同受苦,也必和衪一同得榮耀。我想,現在的苦楚若比起將來要顯於我們的榮耀就不足介意了。ÒÉ and if children, then heirs—heirs of God and joint heirs with Christ, if indeed we suffer with Him, that we may also be glorified together.  For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.Ó (Rom 8:17b-18)

-我們這至暫至輕的苦楚,要為我們成就極重無比、永遠的榮耀。ÒFor our light affliction, which is but for a moment, is working for us a far more exceeding and eternal weight of glory ÉÓ (林後2 Cor 4:17)

c)    因著『愛』:受主愛的激勵

Yet by ÒLoveÓ: Be encouraged by the love of the Lord

-我如今在肉身活著,是因信 神的兒子而活;衪是愛我,為我捨己Òthe life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.Ò (Gal 2:20b)

-基督的愛激勵我們É並且衪替眾人死,是叫那些活著的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。Ò14 For ChristÕs love compels us, because we are convinced that one died for all, and therefore all died. 15 And he died for all, that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised again.Ò (林後 2 Cor 5:14-15)