不隨從肉體,只隨從聖靈(七)

Walking not according to the flesh, but according to the Spirit (7)

不欠肉體的債,去順從肉體活著

Debtors not to the flesh, to live according to the flesh

經文:加429;羅812-13;加524-25;加51;林後317;腓413

Scriptures: Galatians 4:29; Romans 8:12-13; Galatians 5:24-25; Galatians 5:1, 2 Corinthians 3:17, Philippians 4:13

背誦經文弟兄們、這樣看來、我們並不是欠肉體的債、去順從肉體活著。 你們若順從肉體活著必要死.若靠著聖靈治死身體的惡行必要活著。(羅812-13

Memorize Scripture: Therefore, brethren, we are debtors—not to the flesh, to live according to the flesh.  For if you live according to the flesh you will die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.

(一)肉體喜歡欺壓 神的兒女

Flesh intends to persecute God’s children

          —當時那按著血氣生的,逼迫了那按著聖靈生的。現在也是這樣』(加429

     “But, as he who was born according to the flesh then persecuted him who was born according to the Spirit, even so it is now.” (Galatians 4:29)

          —『你們若順從肉體活著必要死』(羅813a

    “For if you live according to the flesh you will die” (Romans 8:13a)

 

(二)神的兒子叫我們得著真自由(約836The Son of God makes us free indeed (John 8:36)

A.    因著基督,肉体已經被釘 Through Christ, the flesh has been crucified

    『凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體、連肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。』 (加524

    “And those who are Christ’s have crucified the flesh with its passions and desires.” (Galatians 5:24)

B.    因著基督,我們已經被釋放 By Christ, we are made free

『基督釋放了我們,叫我們得以自由,所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制』(加51)。所以-

    “Stand fast therefore in the liberty by which Christ has made us free, and do not be entangled again with a yoke of bondage.” (Galatians 5:1). Therefore -

a.      要站立得穩 Stand fast

b.     不要再被奴僕的軛挾制 Do not be entangled with a yoke of bondage

(三)聖靈帶領我們進入這自由(羅812-13The Holy Spirit leads us into the freedom (Romans 8:12-13)

A.    靈裡的完全自由主的靈在那裏,那裏就得以自由。』(林後317Complete freedom in the Spirit – “…where the Spirit of the Lord is, there is liberty.” (2 Corinthians 3:17)

B.    生活上的完全自由『我靠著那加給我力量的,凡事都能作。』(腓413

Complete freedom in daily living – “I can do all things through Christ who strengthens me. “  (Philippians 4:13)