282 哦,願神的兒子圍繞你  
O LET THE SON OF GOD ENFOLD YOU

 

哦,願神兒子以祂聖靈,

O let the Son of God enfold you

並祂大愛圍繞你,

With His Spirit and His love,

願祂充滿你心使你靈滿溢。

Let Him fill your life and satisfy your soul.

哦,祂要解開一切圍困,

O let Him have the things that hold you

祂的為鴿的聖靈,

And His Spirit, like a dove

降臨在你生命中使你完全。

Will descend upon your life and make you whole.

(副)

耶穌,主耶穌,求來充滿我們。

Jesus, O Jesus, come and fill Your lambs.

耶穌,主耶穌,求充滿我們。

Jesus, O Jesus, come and fill Your lambs.

 

(二)

哦,揚聲歡呼歌唱讚美,

O come and sing this song with gladness

讓你心喜樂充盈,

As your hearts are filled with joy,

舉起雙手甘甜順服祂的名。

Lift your hands in sweet surrender to His name.

哦,將你憂傷破碎心靈,

O give Him all your tears and sadness,

痛苦歲月交託祂,

Give Him all your years of pain

你將倚靠祂尊名,進入永生。

And you’ll enter into life in Jesus’ Name.

(副)

耶穌,主耶穌,求來充滿我們。

Jesus, O Jesus, come and fill Your lambs.

耶穌,主耶穌,求充滿我們。

Jesus, O Jesus, come and fill Your lambs.

 

 

 

注目看耶穌

 

凡勞苦重擔,當親近耶穌,

必享安息,必得滿足。

凡饑渴慕義,來尋求耶穌,

必享甘泉,必得飽足。

注目看耶穌 定睛看耶穌
聖潔公義主 十架上耶穌
注目看耶穌 定睛看耶穌
謙卑親近主 跟著祂同步.

跟著祂同步

 

 

 

306 活著為耶穌

LIVING FOR JESUS

 

活著為耶穌,只望能單純,

Living for Jesus a life that is true,

所有的一切都求祂喜悅;

Striving to please Him in all that I do,

自動並樂意來向祂投順,

Yielding allegiance, glad-hearted and free,

這是我蒙神賜福的祕訣。

This is the pathway of blessing for me.

(副)

耶穌我主,我救主,

O Jesus, Lord and Saviour,

我將自己給祢;

I give myself to Thee;

因祢為我代死時,

For Thou in Thy atonement,

給的是祢自己;

Didst give Thyself for me;

從此,我無別的主,

I own no other Master,

我心是祢寶座,

My heart shall be Thy throne,

我的一生一世,基督,

My life I give, henceforth to live,

只要為祢生活。

O Christ, for Thee alone.

 

(二)

活著為耶穌,祂為我緣故,

Living for Jesus who died in my place,

在十字架上擔當罪與羞;

Bearing on Calv'ry my sin and disgrace,

這愛激勵我答應祂召呼,

Such love constrains me to answer His call,

恭敬向著祂奉獻我所有。

Follow His leading and give Him my all.

(副)

耶穌我主,我救主,

O Jesus, Lord and Saviour,

我將自己給祢;

I give myself to Thee;

因祢為我代死時,

For Thou in Thy atonement,

給的是祢自己;

Didst give Thyself for me;

從此,我無別的主,

I own no other Master,

我心是祢寶座,

My heart shall be Thy throne,

我的一生一世,基督,

My life I give, henceforth to live,

只要為祢生活。

O Christ, for Thee alone.

 

(三)

活著為耶穌,無論在何處,

Living for Jesus wherever I am,

我為祂緣故,作成祂事務;

Doing each duty in His Holy Name,

甘願來承受損失或痛苦,

Willing to suffer affliction or loss,

看每個試煉是十架一部。

Deeming each trial a part of my cross.

(副)

耶穌我主,我救主,

O Jesus, Lord and Saviour,

我將自己給祢;

I give myself to Thee;

因祢為我代死時,

For Thou in Thy atonement,

給的是祢自己;

Didst give Thyself for me;

從此,我無別的主,

I own no other Master,

我心是祢寶座,

My heart shall be Thy throne,

我的一生一世,基督,

My life I give, henceforth to live,

只要為祢生活。

O Christ, for Thee alone.

 

(四)

活著為耶穌,時間已短促,

Living for Jesus thro' earth's little while,

祂的笑臉是我寶貴祕密;

My dearest treasure, the light of His smile,

尋找失喪者,祂死所救贖,

Seeking the lost ones He died to redeem,

帶領疲倦者享受祂安息。

Bringing the weary to find rest in Him.

(副)

耶穌我主,我救主,

O Jesus, Lord and Saviour,

我將自己給祢;

I give myself to Thee;

因祢為我代死時,

For Thou in Thy atonement,

給的是祢自己;

Didst give Thyself for me;

從此,我無別的主,

I own no other Master,

我心是祢寶座,

My heart shall be Thy throne,

我的一生一世,基督,

My life I give, henceforth to live,

只要為祢生活。

O Christ, for Thee alone.

 

 

 

420 從死亡得生命 
THROUGH DEATH TO LIFE

 

我與基督已同釘死,

十架已將我解釋;

I am crucified with Jesus, 

And the cross hath set me free;

我與基督已同復活,

祂生我裏管理我。

I have ris’n again with Jesus, 

And He lives and reigns in me.

(副)

與基督同死,何等的安適!

脫世界、自己、罪惡;

Oh! It is so sweet to die with Jesus, 

To the world, and self, and sin;

與基督同活,何等的超脫!

祂生我裏管理我。

Oh! it is so sweet to live with Jesus 

As He lives and reigns within.

 

(二)

歷世歷代所藏奧祕,

今藉信心可知悉;

Myst’ry hid from ancient ages;

But at length to faith made plain;

榮耀盼望基督居衷,

應當無時不歌頌。

Christ in me the Hope of Glory, 

Tell it o’er and o’er again.

(副)

與基督同死,何等的安適!

脫世界、自己、罪惡;

Oh! It is so sweet to die with Jesus, 

To the world, and self, and sin;

與基督同活,何等的超脫!

祂生我裏管理我。

Oh! it is so sweet to live with Jesus 

As He lives and reigns within.

 

(三)

天然景物都有隱徵:

麥種死了子粒生;

This the secret, nature hideth, 

Summer dies and lives again,

珍木接在賤樹上面,

小則換大,苦換甜。

Spring from winter’s grave ariseth, 

Harvest grows from buried grain.

(副)

與基督同死,何等的安適!

脫世界、自己、罪惡;

Oh! It is so sweet to die with Jesus, 

To the world, and self, and sin;

與基督同活,何等的超脫!

祂生我裏管理我。

Oh! it is so sweet to live with Jesus 

As He lives and reigns within.

 

(四)

這個就是聖潔祕訣  

不是自己無殘缺;

This the secret of the holy, 

Not our holiness, but Him;

主阿,求袮虛我、滿我,

擴我度量給我多。

Jesus! empty us and fill us 

With Thy fullness to the brim.

(副)

與基督同死,何等的安適!

脫世界、自己、罪惡;

Oh! It is so sweet to die with Jesus, 

To the world, and self, and sin;

與基督同活,何等的超脫!

祂生我裏管理我。

Oh! it is so sweet to live with Jesus 

As He lives and reigns within.

 

(五)

這個會使病痛得治 

只要你向自己死;

This the balm for pain and sickness, 

Just to all our strength to die,

並以主的生命能力,

作為全人的供給。

And to find His life and fullness, 

All our beings’ need supply.

(副)

與基督同死,何等的安適!

脫世界、自己、罪惡;

Oh! It is so sweet to die with Jesus, 

To the world, and self, and sin;

與基督同活,何等的超脫!

祂生我裏管理我。

Oh! it is so sweet to live with Jesus 

As He lives and reigns within.

 

(六)

經過十架,達到寶座,

主是這樣的領率;

This the story of the Master, 

Through the Cross, He reached the throne,

先是死亡,後是榮耀,

主既如此我倣效。

And like Him our path to glory, 

Ever leads through death alone.

(副)

與基督同死,何等的安適!

脫世界、自己、罪惡;

Oh! It is so sweet to die with Jesus, 

To the world, and self, and sin;

與基督同活,何等的超脫!

祂生我裏管理我。

Oh! it is so sweet to live with Jesus 

As He lives and reigns within.

 

 

 

 歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌