268 敬拜主

MAJESTY

 

敬拜主,敬拜全能的主,

Majesty, worship His majesty.

榮耀能力,一切讚美

都歸給祂。

Unto Jesus be all glory,

power and praise.

敬拜主,敬拜權柄的主,

Majesty, kingdom authority,

從祂寶座能力流出,

流到萬民。

Flow from His throne unto His own,

His anthem raise.

來高舉,一同高舉主耶穌聖名,

So exalt lift up on high

the name of Jesus,

來彰顯,一同彰顯耶穌榮耀王。

Magnify, come glorify

Christ Jesus, the King.

敬拜主,敬拜尊貴的主,

Majesty, worship His majesty,

祂曾捨命,今得榮耀,

萬王之王。

Jesus, who died, now glorified,

King of all kings.

 

 

 

我的心願尊主為大

 

我的心願尊主為大,

我的靈以主為樂,

祂使我喜樂,祂使我穩妥,

祂是我最堅固避難所。

()

我的神,我心尋求你,

我的主我奉獻於你,

我敬畏你,我敬愛你,

主啊!我願一生獻於你!

 

()

我的心願尊主為大,

我的靈以主為樂,

你使我喜樂,你使我穩妥,

你是我最堅固避難所。

()

我的神,我心尋求你,

我的主我奉獻於你,

我敬畏你,我敬愛你,

主啊!我願一生獻於你!

 

 

 

102 我今來就主十架

I AM COMING TO THE CROSS

 

我今來就主十架,
既軟弱而又貧、瞎;

I am coming to the cross;
I am poor, and weak, and blind;

世上事盡都空虛,

惟主恩是我所需。

I am counting all but dross, 
I shall full salvation find.

(副)

我今來投靠救主,

十架下謙卑俯伏;
I am trusting, Lord, in Thee,

Blessed Lamb of Calvary;
求耶穌,神的羔羊,
拯救我脫離滅亡。
Humbly at Thy cross I bow,
Save me, Jesus, save me now.

 

(二)

我久慕救主恩典,
罪卻在我心掌權;
Long my heart has sighed for Thee; 
Long has evil dwelt within;
今聞主柔聲說道:
你罪孽,我必除掉。
Jesus sweetly speaks to me, 
“I will cleanse you from all sin.”

(副)

我今來投靠救主,

十架下謙卑俯伏;
I am trusting, Lord, in Thee,

Blessed Lamb of Calvary;
求耶穌,神的羔羊,
拯救我脫離滅亡。
Humbly at Thy cross I bow,
Save me, Jesus, save me now.

 

(三)

主已來充滿我心,
並將我一切更新;
In the promises I trust; 
Now I fell the blood applied;
祂寶血洗我罪愆,
祂救贖使我完全。
I am prostrate in the dust; 
I with Christ am crucified.

(副)

我今來投靠救主,

十架下謙卑俯伏;
I am trusting, Lord, in Thee,

Blessed Lamb of Calvary;
求耶穌,神的羔羊,
拯救我脫離滅亡。
Humbly at Thy cross I bow,
Save me, Jesus, save me now.

 

(四)

我在此獻上所有:

靈、魂、體,親人、摯友,

Here I give my all to Thee –

Friends and time and earthly store,
智與力,財物、時間-

全歸主直到永遠

Soul and body Thine to be – 
Wholly Thine forevermore.

(副)

我今來投靠救主,

十架下謙卑俯伏;
I am trusting, Lord, in Thee,

Blessed Lamb of Calvary;
求耶穌,神的羔羊,
拯救我脫離滅亡。
Humbly at Thy cross I bow,
Save me, Jesus, save me now.

 

 

 

255 焚燒在我心內

'TIS BURNING IN MY SOUL

 

神賜祂的能力,

God sent His mighty pow'r,

在我窮苦心內,

To this poor sinful heart,

時刻保守提挈,

To keep me ev'ry hour,

灌以必需恩惠;

And needful grace impart;

藉靈住我裏面,

And since His Spirit came,

掌管我的全人,

To take supreme control,

用愛發出火焰,

The love-en-kindled flame

在我心內直焚。

Is burning in my soul.

(副)

焚燒在我心內,

'Tis burning in my soul,

焚燒在我心內,

‘Tis burning in my soul;

愛焰自天傾下,

The fire of heav'nly love

焚燒在我心內;

is burning in my soul;

聖靈已來保惠,

The Holy Spirit came,

主名應當讚美,

All glory to His name!

愛焰自天傾下,

The fire of heav'nly love

焚燒在我心內!

is burning in my soul.

 

(二)

我在架下低頭,

Before the cross I bow,

我在壇上奉獻;

Upon the altar lay

此生一切所有,

A willing off'ring now,

都呈我主腳前。

My all from day to day.

祂為我付贖價,

My Savior paid the price,

祂召我得安息;

My name He sweetly calls;

祂使天火降下,

Upon the sacrifice

悅納我的活祭。

The fire from heaven falls.

(副)

焚燒在我心內,

'Tis burning in my soul,

焚燒在我心內,

‘Tis burning in my soul;

愛焰自天傾下,

The fire of heav'nly love

焚燒在我心內;

is burning in my soul;

聖靈已來保惠,

The Holy Spirit came,

主名應當讚美,

All glory to His name!

愛焰自天傾下,

The fire of heav'nly love

焚燒在我心內!

is burning in my soul.

 

(三)

我無任何功行,

No good that I have done,

惟有神的應許;

his promise I embrace;

我藉愛子受刑,

Accepted in the Son,

蒙恩作神兒女。

he saves me by His grace.

榮耀歸於我神,

All glory be to God!

哈利路亞!阿們!

Let hallelujahs roll;

這愛激勵至深,

His love is shed abroad,

如火內心在焚。

the fire is in my soul.

(副)

焚燒在我心內,

'Tis burning in my soul,

焚燒在我心內,

‘Tis burning in my soul;

愛焰自天傾下,

The fire of heav'nly love

焚燒在我心內;

is burning in my soul;

聖靈已來保惠,

The Holy Spirit came,

主名應當讚美,

All glory to His name!

愛焰自天傾下,

The fire of heav'nly love

焚燒在我心內!

is burning in my soul.

 

 

 

 歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌