289 來到神的面前

COME INTO HIS PRESENCE

 

來到神的面前,我們以感恩的心

Come into His presence with thanksgiving in your heart

向祂讚美,向祂讚美;

And give Him praise, and give Him praise;

來到神的面前,我們以感恩的心

Come into His presence with thanksgiving in your hearts,

揚聲歡呼,揚聲歡呼。

Your voices raise, your voices raise.

將榮耀和尊貴、權柄都歸給祂,

Give glory and honor and power unto Him,

耶穌,超乎萬名之名。

Jesus, the name above all names.

 

 

 

你們要讚美耶和華

 

你們要讚美耶和華,在祂的聖所讚美祂。
你們要讚美耶和華,在祂的穹蒼讚美祂。
要因著祂的大能讚美祂,要因著祂的榮耀讚美祂,
要因著祂的慈愛讚美祂,凡有氣息都要來讚美祂。

我們要讚美耶和華,來敞開胸懷讚美祂。
我們要讚美耶和華,來高聲歡呼讚美祂。
我們要鼓瑟彈琴讚美祂,我們來擊鼓跳舞讚美祂,
我們用絲弦樂器讚美祂,凡有氣息都要來讚美祂。

 

 

 

 560 耶穌是我的,我有把握
 BLESSED ASSURANCE

 

耶穌是我的,我有把握,

Blessed assurance, Jesus is mine!

這使我豫嘗榮耀生活!

Oh, what a foretaste of glory divine!

已蒙血贖回,已受恩賜,

Heir of salvation, Purchase of God!

已由靈重生,作神後嗣。

Born of His Spirit, washed in His blood.

(副)

這是我自傳,是我詩歌,

This is my story, this is my song,

讚美我救主,長日不息!

Praising my Saviour all the day long.

這是我自傳,是我詩歌,

This is my story, this is my song,

讚美我救主,長日不息!

Praising my Saviour all the day long.

 

(二)

一完全順服,完全甘甜,

Perfect submission, perfect delight,

被提之景象顯在眼前;

Visions of rapture now burst on my sight;

似乎有聲音從天而來,

Angels descending, bring from above

纏綿說憐憫,耳語述愛。

Echoes of mercy, whispers of love.

(副)

這是我自傳,是我詩歌,

This is my story, this is my song,

讚美我救主,長日不息!

Praising my Saviour all the day long.

這是我自傳,是我詩歌,

This is my story, this is my song,

讚美我救主,長日不息!

Praising my Saviour all the day long.

 

(三)

一完全順服,所有安息,

Perfect submission, all is at rest,

與主能交通,一無祕密;

I in my Saviour am happy and blest;

能儆醒等候,仰望主來,

Watching and waiting, Looking above,

飽足主好處,迷於主愛。

Filled with His goodness, Lost in His love.

(副)

這是我自傳,是我詩歌,

This is my story, this is my song,

讚美我救主,長日不息!

Praising my Saviour all the day long.

這是我自傳,是我詩歌,

This is my story, this is my song,

讚美我救主,長日不息!

Praising my Saviour all the day long.

 

 

 

 131 聽哪千萬聲音雷鳴
HARK! TEN THOUSAND VOICES CRYING

 

聽哪!千萬聲音雷鳴,

Hark! ten thousand voices crying

同聲高舉神羔羊;

“Lamb of God!” with one accord;

萬萬千千立即響應,

Thousand thousand saints replying

和聲爆發勢無量。

Wake at once the echoing chord.

 

(二)

讚美羔羊!聲音四合,

“Praise the Lamb,” the chorus waking,

全天會集來歌誦;

All in heav’n together throng;

萬口承認,響亮協和,

Loud and far each tongue partaking

宇宙滿溢無窮頌。

Rolls around the endless song.

 

(三)

這樣感激心香如縷,

Grateful incense this, ascending

永向父的寶座去;

Ever to the Father’s throne;

萬膝莫不向子屈曲,

Every knee to Jesus bending,

天上心意眞一律。

All the mind in heav’n is one.

 

(四)

子所有的一切光輝,

All the Father’s counsels claiming

使父榮耀得發揮;

Equal honors to the Son,

父所有的一切智慧,

All the Son’s effulgence beaming,

宣明子是同尊貴。

Makes the Father’s glory known.

 

(五)

藉著聖靈無往不透,

By the Spirit all pervading,

天人無數都無求;

Hosts unnumbered round the Lamb,

圍著羔羊,喜樂深厚,

Crowned with light and joy unfading, 

稱頌祂作自永有

Hail Him as the great “I AM.”

 

(六)

現今新造何等滿足、

Joyful now the new creation

安息、穩固並喜樂;

Rests in undisturbed repose,

因著祂的救恩受福,

Blest in Jesus’ full salvation,

不再受苦,不受縛。

Sorrow now nor thraldom knows.

 

(七)

聽哪!天上又發歌聲,

Hark! The heavenly notes again!

讚美聲音又四震;

Loudly swells the song of praise;

穹蒼之中滿了阿們!

Through creation’s vault, Amen!

阿們!因是同蒙恩。

Amen! Responsive joy doth raise.

 

 

 

125 榮耀歸於我主  

GLORY TO GOD ON HIGH

 

榮耀歸於我主,天地齊來歡呼:

向祂讚美!

祂的恩典、慈愛,除我死亡、悲哀;

高唱直到萬代:羔羊是配。

Glory to God on high!

Let heav’n and earth reply,

“Praise ye His name!”

His love and grace adore,

Who all our sorrows bore;

Sing loud forevermore, “Worthy the lamb!”

 

(二)

蒙恩人們都來,環繞寶座敬拜,

向祂讚美;

為我寶血流出,與神和好無阻;

讚頌之聲四佈:羔羊是配。

While they around the throne

Cheerfully join in one,

Praising His name –

Ye who have felt His blood

Sealing your peace with God,

Sound His dear name abroad, “Worthy the Lamb!”

 

(三)

被贖族類都來,同心向主敬拜,

向祂讚美;

因祂我得歡樂,發出感恩詩歌,

起來,口唱心和:羔羊是配。

Join, all ye ransomed race,

Our Lord and God to bless;

Praise ye His name!

In Him we will rejoice,

and make a joyful noise,

Shouting with heart and voice, “Worthy the Lamb!”

 

(四)

事物雖然改遷,但我依舊不變 —

向祂讚美;

詩歌不絕頌揚,尊祂我主我王,

歡聲上達穹蒼:羔羊是配。

What though we change our place,

Yet we shall never cease

Praising His name;

To Him our songs we bring,

Hail him our gracious King,

And without ceasing sing, “Worthy the Lamb!”

 

 

 

32 我心,應當來稱頌主
PRAISE, MY SOUL, THE KING OF HEAVEN

 

我心,應當來稱頌主,

帶祢禮物來獻上;

Praise, my soul, the King of heaven; 
To His feet thy tribute bring;

被醫,被赦,被慰,被贖,

有誰如我心歡暢!

Ransomed, healed, restored, forgiven, 
Who like thee His praise should sing?

(副)

讚美!讚美!

讚美!讚美!

Praise Him! Praise Him!

Praise Him! Praise Him!

同我讚美神的愛。

Praise with us the God of grace!

 

(二)

應當稱頌祂的恩典,

列祖受苦祂眷顧;

Praise Him for His grace and favour 
To our fathers in distress;

讚美!至今祂並不變,

遲於責備快祝福;

Praise Him, still the same as ever, 
Slow to chide, and swift to bless;

(副)

讚美!讚美!

讚美!讚美!

Praise Him! Praise Him!

Praise Him! Praise Him!

同我讚美神的愛。

Praise with us the God of grace!

 

(三)

祂像父親憐惜,悅納,

我們輭弱祂深知;

Father-like He tends and spares us, 
Well our feeble frame He knows;

祂心溫柔,不輕責打,

赦免,忍耐並扶持;

In His hands He gently bears us, 
Rescues us from all our foes.

(副)

讚美!讚美!

讚美!讚美!

Praise Him! Praise Him!

Praise Him! Praise Him!

同我讚美神的愛。

Praise with us the God of grace!

 

(四)

我們弱如野地花草,

經風一吹就枯乾;

We are weak, like flowers failing 
To withstand the wind and rain;

我們起來,我們跌倒,

神的寶座不改變;

All our strength is unavailing 
But He constant will remain.

(副)

讚美!讚美!

讚美!讚美!

Praise Him! Praise Him!

Praise Him! Praise Him!

同我讚美神的愛。

Praise with us the God of grace!

 

(五)

應當稱頌主耶和華,

天使天軍都當來,

Angels, help us to adore Him, 
Ye behold Him face to face!

受造之物都當拜祂,

萬有無一可自外;

Sun and moon, bow down before Him! 
Dwelling all in time and space,

(副)

讚美!讚美!

讚美!讚美!

Praise Him! Praise Him!

Praise Him! Praise Him!

同我讚美神的愛。

Praise with us the God of grace!

 

 

 

 歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌