同一腳蹤,拓展神國(13) :「唯有基督」是神國度的實際

 

背誦經文É凡稱為我名下的人,是我為自己的榮耀創造的,是我所做成,所造作的 (43:7)

 

A.   將我們『模成 神兒子的形像』是 神永遠的旨意

á       28 我們曉得萬事都互相效力,叫愛 神的人得益處,就是按祂旨意被召的人 29 因為祂預先所知道的人,就預先定下效法祂兒子的模樣 (to be conformed to the image of His Son) 使祂兒子在許多弟兄中作長子 30 預先所定下的人又召他們來;所召來的人又稱他們為義;所稱為義的人又叫他們得榮耀(8:28-30)

á       全備的救恩使我們因信在基督裡得以:「稱義」「成聖」「得榮

 

B.   基督是我們得榮耀的盼望,祂將來還要率領眾子進入榮耀

á       26 É歷世歷代所隱藏的奧祕;但如今向祂的聖徒顯明了 27 É這奧祕在外邦人中有何等豐盛的榮耀,就是基督在你們心裏成了有榮耀的盼望(西1:26-27)

á       原來那為萬物所屬、為萬物所本的,要領許多的兒子進榮耀裏去É(2:10)

 

C.  唯有基督」是神國度的實際

á       4 基督是我們的生命,祂顯現的時候,你們也要與祂一同顯現在榮耀裏É 9 É你們已經脫去舊人和舊人的行為 10 穿上了新人。這新人在知識上漸漸更新(renewed/conformed)正如造他主的形像 11 在此並不分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人、西古提人,為奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之內。【又作:唯有基督是一切,又在一切之內 – Christ is all and in all. (西3:4, 9b-11)

 

 

 

主我敬拜你

 

主我敬拜你
敞開在你的面前
主我敬拜你
俯伏你寶座前敬拜你
天軍向你屈膝
眾天使圍繞你座前
主我雙手舉起
屈膝你寶座前敬拜你

 

 

 

628照我本相

Just as I am

 

照我本相,無善足稱

Just as I am, without one plea,

惟袮流血,替我受懲

But that Thy blood was shed for me,

並且召我就袮得生

And that Thou bidÕst me come to Thee,

救主耶穌,我來!我來

O Lamb of God, I come! I come!

 

(二)

照我本相,不必等到,

Just as I am, and waiting not,

自己改變比前更好;

To rid my soul of one dark blot,

因袮寶血除罪可靠,

To Thee whose blood can cleanse each spot,

救主耶穌,我來!我來!

O Lamb of God, I come! I come!

 

(三)

照我本相,反覆不定,

Just as I am, though tossed about

疑信參半,如浪不平;

With many a conflict, many a doubt,

內有掛慮,外有惡行,

Fightings within, and fears without,

救主耶穌,我來!我來!

O Lamb of God, I come! I come!

 

(四)

照我本相,貧,瞎,可憐,

Just as I am, poor, wretched, blind;

我真需要袮的恩典;

Sight, riches, healing of the mind;

感我惡心,開我盲眼,

Yes, all I need, in Thee to find,

救主耶穌,我來!我來!

O Lamb of God, I come! I come!

 

(五)

照我本相,袮肯收留,

Just as I am, Thou will receive;

賜我生命,赦我愆尤;

Wilt welcome, pardon, cleanse, relieve;

袮既應許,必定成就,

Because Thy promise I believe,

救主耶穌,我來!我來!

O Lamb of God, I come! I come!

 

 

 

278 但願耶穌的美麗從我顯現
LET THE BEAUTY OF JESUS BE SEEN IN ME

 

但願耶穌的美麗從我顯現-

Let the beauty of Jesus be seen in me,

耶穌所有清潔、溫柔與甘甜

All His wonderful passion and purity.

求袮用袮聖靈,前來煉我性情

O Thou Spirit divine, all my nature refine,

直至耶穌的美麗從我顯現

Till the beauty of Jesus be seen in me.

 

 

 

291  哦,我要像祢

O TO BE LIKE THEE

 

哦,我要像祢!可愛的救主

O to be like Thee! blessed Redeemer,

這是我所求,是我所慕

This is my constant longing and prayer.

我歡喜丟棄一切的富足

Gladly IÕll forfeit all of earthÕs treasures,

盼望能和祢形像合符

Jesus, Thy perfect likeness to wear.

(副)
 
哦,我要像祢!哦,我要像祢
O to be like Thee! O to be like Thee,
可愛的救主,像祢模樣
Blessed Redeemer, pure as Thou art!
像祢的甘甜,像祢的貞堅
Come in Thy sweetness, 
Come in Thy fullness;
在我的衷心刻祢形像
Stamp Thine own image deep on my heart.

 

(二)
 
哦,我要像祢!那樣的柔細
O to be like Thee! Full of compassion,
寬恕又憐憫、仁愛、良善
Loving, forgiving, tender and kind,
幫助孤單的,勉勵灰心的
Helping the helpless, cheering the fainting,
尋找犯罪人,不辭危難
Seeking the wandÕring sinners to find.

(副)
 
哦,我要像祢!哦,我要像祢
O to be like Thee! O to be like Thee,
可愛的救主,像祢模樣
Blessed Redeemer, pure as Thou art!
像祢的甘甜,像祢的貞堅
Come in Thy sweetness, 
Come in Thy fullness;
在我的衷心刻祢形像
Stamp Thine own image deep on my heart.

 

(三)
哦,我要像祢!那樣的忍耐
O to like Thee! Lowly in spirit,
聖潔而謙卑,於人無傷
Holy and harmless, patient and brave;
溫和的接受無理的苦待
Meekly enduring cruel reproaches,
寧可救別人,自己死亡
Willing to suffer, others to save.

(副)
 
哦,我要像祢!哦,我要像祢
O to be like Thee! O to be like Thee,
可愛的救主,像祢模樣
Blessed Redeemer, pure as Thou art!
像祢的甘甜,像祢的貞堅
Come in Thy sweetness, 
Come in Thy fullness;
在我的衷心刻祢形像
Stamp Thine own image deep on my heart.

 

(四)
 
哦,我要像祢!我今迫切求
O to be like Thee! Lord, I am coming,
我願出代價跟隨祢行
Now to receive thÕanointing divine;
將我的所是和我的所有
All that I am and have I am bringing;
完全獻給祢,不自經營
Lord, from this moment all shall be Thine.

(副)
 
哦,我要像祢!哦,我要像祢
O to be like Thee! O to be like Thee,
可愛的救主,像祢模樣
Blessed Redeemer, pure as Thou art!
像祢的甘甜,像祢的貞堅
Come in Thy sweetness, 
Come in Thy fullness;
在我的衷心刻祢形像
Stamp Thine own image deep on my heart.

 

(五)
哦,我要像祢!正當我祈求
O to be like Thee! While I am pleading
倒下祢的愛充滿我心
Pour out Thy Spirit, fill with Thy love.
使我作個殿,配給祢居留
Make me a temple meet for Thy dwelling,
使我的生命與祢相印
Fit for a life which Thou wouldst approve.

(副)
 
哦,我要像祢!哦,我要像祢
O to be like Thee! O to be like Thee,
可愛的救主,像祢模樣
Blessed Redeemer, pure as Thou art!
像祢的甘甜,像祢的貞堅
Come in Thy sweetness, 
Come in Thy fullness;
在我的衷心刻祢形像
Stamp Thine own image deep on my heart.

 

 

 

 

373 祂的臉面,祂的天使常看見 
HIS ANGELS HIS COUNTENANCE ALWAYS BEHOL

 

祂的臉面,祂的天使常看見,
His angels His countenance always behold,

但不認識祂的大愛;

But never experience His grace,
祂的聖徒雖然認識愛無限,

While saints on the earth know 
His love that enfolds,

卻未看見祂的丰采。

Yet never have looked on His face.

他們不久也要看見祂臉面,

They soon shall arise in His presence with awe,

認識祂的榮耀光明;

The sight of His glory to gain.
但馬利亞曾看見祂的眼淚,

But Mary, one day, in His tear-stained eyes saw

知道祂心痛的情形,

His heart break of anguish and pain,

知道祂心痛的情形。

His heart break of anguish and pain.

 

(二)

我們快要完全知道我們主,

We want to know Jesus, our Lord,

已往從未如此知道;

To know Him as never before. 
但是今日醫治傷心的摸撫,

In heaven thereÕs no need for a hand such as His

不是上面感覺得到。

To heal a heart broken and sore.

那日雖有無窮無盡的讚美,

Above where we offer Him praise without end,

卻無流淚迫切禱告,

No praying with tears needed there;
卻無傷心痛苦所得的安慰,

Nor ever a burden to roll on our Friend,

也無困難所生倚靠,

Or place for importunate prayer,

也無困難所生倚靠。

Or place for importunate prayer.

 

(三)

天上雖有無比榮耀的冠冕,

In heavenly glory weÕll wear a bright crown,

但無十架可以順從;

And never more carry a cross.
祂為我們所受一切的磨碾,

ItÕs only on earth where His life was disowned,

在地纔能與祂交通。

We share His rejection and loss.

進入安息,就再尋不到疲倦,

EntÕring into rest; in the morning so fair,

再無機會為祂受苦,

Our anguish and trails will end.
再也不能為祂經過何試煉,

His sorrow and shame 
we no more with Him share,

再為祂捨棄何幸福,

Or sacrifice pleasures for Him,

再為祂捨棄何幸福。

Or sacrifice pleasures for Him.

 

(四)

哎阿,為祂,機會已是何等少,

Alas, weÕre now left with few chances to share,

所有機會快要過去,

To learn and to taste of His grief.
 
機會無多,為祂,蒙羞和受嘲,

Still yet for His sake, manÕs reproaches to bear,

為祂,再來分心、分慮。

Such time we may never retrieve.

不久就無誤會、怒罵與凌辱,

These sorrows and pain, shall we still here bemoan,

就無孤單、寂寞、離別;

When they will soon no longer be.
我當寶貝這些不久的祝福,

I treasure now Lord, all the pain I have known,

我藉這些與祢聯結,

For through it IÕm made one with Thee,

我藉這些與祢聯結。

For through it IÕm made one with Thee.

 

(五)

主,我羨慕早日看見祢臉面,

I long, Lord, to look on Thy wonderful face,

那是實在好得無比;

ÔTwould surely be better by far.
但是,我也不願免去祢試煉,

But rather I choose now Thy suffering grace

失去如此交通甜蜜。

Than have our sweet fellowship marred.

求祢憐憫,使我充滿祢大愛,

Have mercy, dear Lord, fill me full of Thy love,

不顧一切為祢生活;

My life shall be wholly for Thee.
免祢僕人今天急切望將來,

Lest longing for joy in a heaven above,

將來又悔今天錯過,

I fail here to suffer with Thee,

將來又悔今天錯過。

I fail here to suffer with Thee.

 

 

 

 

 歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌