客西馬尼園帶來的盼望

 

讀經 馬太福音26:17-56

 

伊甸園的回顧

神造人,把人放置在一個園子中,叫伊甸。伊甸園,常常是人用來形容快樂美好的園子。但是伊甸園裡發生的事,卻留下了不得了的後遺症,直到今天。伊甸園裡的兩個人雖然是照著神的形象和樣式造的,卻沒有 神的榮耀;這兩個人雖然可以與 神面對面,卻最終因為罪而逃避 神;這一對夫婦,雖然享受了神創造的二人成為一體的親密,這個親密卻是經不起考驗,在試探面前解體;伊甸園裡明明有生命樹的果子,吃了可以像神,但是亞當夏娃選擇了另外一條違背 神心意的路,眼睛明亮了,看見的是自己和彼此的羞恥,卻隔絕了與 神的交通。亞當和夏娃原來可以用神說的話來分辨撒旦的謊言和挑撥;他們也可以因為感恩而滿足於神一切的供應;但是,他們因為貪婪、不甘於順服,背叛了造他們、愛他們的神,使得整個的地受咒詛,暫時中斷了神的計劃。É直到發生在另外的園子的故事,才扭轉了人類整個的命運

 

1.   客西馬尼園故事的前情

2.   客西馬尼園故事的場景

3.   省思

á      

á       撒旦

á       門徒

á       耶穌

4.   客西馬尼園帶來的盼望

 

客西馬尼園裡的故事啟示了神永不失敗的大愛,也是一個現實生活中常常發生的故事,因為它曝露了人性的現實和軟弱。但是,最重要的,是看見了耶穌雖為 神的兒子,卻在肉身中勝過撒旦,完成了救恩,以至於我們這些在伊甸園就被判為死刑的人今天才有了盼望

21 你們現今所看為羞恥的事,當日有甚麼果子呢?那些事的結局就是死 22 但現今,你們既從罪裏得了釋放,作了神的奴僕,就有成聖的果子,那結局就是永生 23 因為罪的工價乃是死;惟有神的恩賜,在我們的主基督耶穌裏,乃是永生 (羅6:21-23)

【背誦經文】14 兒女既同有血肉之體,他也照樣親自成了血肉之體,特要藉著死敗壞那掌死權的,就是魔鬼 15 並要釋放那些一生因怕死而為奴僕的人。(來214-15

 

 

 

20 眞神之愛

THE LOVE OF GOD

 

眞神之愛,偉大無窮

The love of God is greater far,

口舌筆墨,難以形容

Than tongue or pen can ever tell;

高超諸星,深達地獄

It goes beyond the highest star,

長闊高深,世無相同

And reaches to the lowest hell;

始祖犯罪,墮入引誘

The guilty pair, bowed down with care,

神遣愛子拯救

God gave His son to win;

使我罪人與神和好

His erring child He reconciled,

赦免一切罪尤

And pardoned from his sin.

(副)

!神之愛,何等豐富

Oh, love of God, how rich and pure!

偉大無限無量

How measureless and strong!

永遠堅定,永遠不變

It shall forevermore endure,

天使聖徒頌揚

The saintsÕ and angelsÕ song.

 

(二)

歲月消逝,榮華衰敗

When Hoary time shall pass away,

天地廢去,事物更變

And earthly thrones and kingdoms fall;

人若拒絕神的大愛

When men who here refuse to pray,

那日惟有求助山巖

On rocks and hills and mountains call;

神的大愛,不會改變

GodÕs love, so sure, shall still endure,

何其無法測量

All measureless and strong;

向人所顯救贖恩典

Redeeming grace to AdamÕs race

聖徒天使同唱

The saintsÕ and angelsÕ song.

(副)

!神之愛,何等豐富

Oh, love of God, how rich and pure!

偉大無限無量

How measureless and strong!

永遠堅定,永遠不變

It shall forevermore endure,

天使聖徒頌揚

The saintsÕ and angelsÕ song.

 

(三)

天上諸天,當為紙張

Could we with ink the ocean fill,

地下萬莖,當為筆桿

And were the skies of parchment made;

世上海洋,當為墨水

Were evÕry stalk on earth a quill,

全球文人,集合苦幹

And evÕry man a scribe by trade;

耗盡智力,描寫神愛

To write the love of God above

海洋墨水會乾

Would drain the ocean dry;

案卷雖長,如天連天

Nor could the scroll contain the whole,

仍難表達透暢

ThoÕ stretched from sky to sky.

(副)

!神之愛,何等豐富

Oh, love of God, how rich and pure!

偉大無限無量

How measureless and strong!

永遠堅定,永遠不變

It shall forevermore endure,

天使聖徒頌揚

The saintsÕ and angelsÕ song.

 

 

 

 

186 救主之愛

MY SAVIOURÕS LOVE

 

拿撒勒人耶穌面前我站立,

心便震驚!

I stand amazed in the presence

Of Jesus the Nazarene,

希奇祂如何能愛我 —

定罪污穢的罪人!

And wonder how He could love me,

A sinner condemnÕd, unclean.

()

何等奇妙!何等驚異!

我將永遠唱此詩;

How marvelous! How wonderful!

And my song shall ever be;

何等奇妙!何等驚異!

救主愛我,愛無極!

How marvelous! How wonderful!

Is my SaviourÕs love for me!

 

(二)

為我,祂在園中祈求,

只願神旨得成就;

For me it was in the garden

He prayed: ÒNot My will, but Thine

流淚非為自己憂苦,

汗如血點只為我!

He had no tears for His own griefs,

But sweat-drops of blood for mine.

()

何等奇妙!何等驚異!

我將永遠唱此詩;

How marvelous! How wonderful!

And my song shall ever be;

何等奇妙!何等驚異!

救主愛我,愛無極!

How marvelous! How wonderful!

Is my SaviourÕs love for me!

 

(三)

祂擔當我一切罪憂,

甘願親自來背負;

He took my sins and my sorrows,

He made them His very own;

祂背我重擔至加畧,

孤單受苦並受死。

He bore the burden to Calvary,

And suffered, and died alone.

()

何等奇妙!何等驚異!

我將永遠唱此詩;

How marvelous! How wonderful!

And my song shall ever be;

何等奇妙!何等驚異!

救主愛我,愛無極!

How marvelous! How wonderful!

Is my SaviourÕs love for me!

 

(四)

當與眾聖同進榮耀,

至終親見祂歡顏;

When with the ransomed in glory

His face I at last shall see,

這將成我無窮喜樂,

來唱祂恩愛無極!

ÔTwill be my joy through the ages,

To sing of His love for me.

()

何等奇妙!何等驚異!

我將永遠唱此詩;

How marvelous! How wonderful!

And my song shall ever be;

何等奇妙!何等驚異!

救主愛我,愛無極!

How marvelous! How wonderful!

Is my SaviourÕs love for me!

 

 

 

 

246  有一位神  

THERE IS A GO

 

有一位神,有權能創造宇宙萬物

There is a God, In powÕr and might created all things,

也有溫柔雙手安慰受傷靈魂

In gentleness consoles the broken hearted.

有一位神,有權柄審判一切罪惡

There is a God, Who rightly judges all transgressions,

也有慈悲體貼人的軟弱

In mercy knows our struggles within.

(副)

有一位神,我們的神

There is a God, Who is our God,

唯一的神,名叫耶和華

The only God, The Lord  Jehovah.

有權威榮光,有恩典慈愛

With glory and powÕrWith mercy and grace,

是昔在今在永在的神

Who was and is and is to come.

 

(二)

有一位神,有權能創造宇宙萬物

There is a God, In powÕr and might created all things,

也有溫柔雙手安慰受傷靈魂

In gentleness consoles the broken hearted.

有一位神,高坐在榮耀的寶座

There is a God, Enthroned above all in glory,

卻死在十架挽救人墮落

Died upon a cross to save the lost.

(副)

有一位神,我們的神

There is a God, Who is our God,

唯一的神,名叫耶和華

The only God, The Lord  Jehovah.

有權威榮光,有恩典慈愛

With glory and powÕrWith mercy and grace,

是昔在今在永在的神

Who was and is and is to come.

 

 

 

 

76 主,我寶貴祢的行徑 
LORD, WE TREASURE WITH AFFECTION

 

(一)

主,我寶貴祢的行徑,

Lord, we treasure with affection 

如何在此受苦害;

All Thy path of sorrow here,

那些最終悲痛情形,

And those closing scenes of anguish

使我更覺祢可愛。

To our hearts Thy-self endear.

 

(二)

主,祢當時艱難何大,

Deep Thy sorrow then, Lord Jesus,

大到無人會究推;

Deeper far than thought can reach;

無道摧殘,無理蹧蹋,

Grief intense and suffÕrings holy,

痛苦有誰能微窺!

Far beyond all tongues to teach.

 

(三)

可愛的主,當祢救贖,

None could follow there, blest Savior,

沒有一人能跟隨;

When redemptionÕs work was done;

因為許多定罪囚奴,

For those suffÕrings, deep, unfathomed,

需要祢獨受鞭錘。

Were, Lord Jesus, Thine alone!

 

(四)

那時祢量罪的距離-

Thou didst measure then sinÕs distance,

忿怒、咒詛和悲哀,

Darkness, wrath and curse were Thine;

為人所賣,為神所棄;

Man-betrayed, by God forsaken;

我們纔識祢可愛。

Thus we learn Thy love divine!

 

(副)

讚美救主!讚美救主!

Praise Thee, Savior! Praise Thee, Savior!

讚美主為罪人死;

Praise Thee, Lord, for sinners slain!

榮耀救主!榮耀救主!

Give Thee glory! Give Thee glory! 

榮耀,榮耀,主為死人活。

Give Thee glory for the life we gain!

 

 

 

 

 

 歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌