歸耶和華為聖(20)經歷人生蛻變的乃縵

經文:列王記下6:1-19a

 

A)           一位風光顯赫、卻又深具遺憾的大能元帥

á       亞蘭王的元帥乃縵在他主人面前為尊為大,因耶和華曾藉他使亞蘭人得勝;他又是大能的勇士,「只是」長了大痲瘋(王下5:1)

B)           因著降卑、順服而蒙大恩的乃縵

a)      驕傲、憤怒的乃縵

á        11 乃縵卻發怒走了,說:「我想他必定出來見我,站著求告耶和華 神的名,在患處以上搖手,治好這大痲瘋 12 大馬士革的河É豈不比以色列的一切水更好嗎?我在那裏沐浴不得潔淨嗎?」於是氣忿忿地轉身去了(v11-12)

b)      降卑、順服的乃縵

á         由「發怒走了É到「於是乃縵下去,照著神人的話,在約旦河裏沐浴七回(v14)

c)      得醫治、被潔淨的乃縵

á       É他的肉復原,好像小孩子的肉,他就潔淨了(v14b)

á         É如今我知道,除了以色列之外,普天下沒有 (v15b)É 從今以後,僕人必不再將燔祭或平安祭獻與別神,只獻給耶和華É(17b)

C)           活在光明中,乃人真心悔改、被潔淨的明證

á        惟有一件事,願耶和華饒恕你僕人É願耶和華饒恕我(v18)

á       我們藉著洗禮歸入死,和祂一同埋葬,原是叫我們一舉一動有新生的樣式É (6:4)

 

背誦經文:5 神就是光,在祂毫無黑暗É7 我們若在光明中行,如同 神在光明中,就彼此相交,祂兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪 É9 我們若認自己的罪,神是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義 (約壹1:5, 7, 9)

 

Holiness Unto the Lord (20): NaamanĠs experiasnce of a transformed life

Memorization Verse: 5 ...God is light and in Him is no darkness at all. ...  7 But if we walk in the light as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ His Son cleanses us from all sin. ... 9 If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness. (1 John 1:5,7,9)

A) A prominent and yet deeply regretful mighty genral

B) Through humility and obediance, Naaman was greatly blessed

a)    Naaman was prideful and indignent

á       11 But Naaman became furious, and went away and said, ÒIndeed, I said to myself, ÔHe will surely come out to me, and stand and call on the name of the Lord his God, and wave his hand over the place, and heal the leprosy.Ġ 12 Are not the Abanah and the Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean?Ó So he turned and went away in a rage.(v11-12)

      b)  Naaman became humble and obediant

á       So he went down and dipped seven times in the Jordan, according to the saying of the man of God; and his flesh was restored like the flesh of a little child, and he was clean.(v14)

      c)   Naaman was healed and cleansed

á       ...and his flesh was restored like the flesh of a little child, and he was clean.(v14b)

á       ÒIndeed, now I know that there is no God in all the earth, except in Israel (v15b) É for your servant will no longer offer either burnt offering or sacrifice to other gods, but to the Lord.(v17b)

C)  Living in the light is the clear evidance of a heart that is truly repentant and cleanced

á       Therefore we were buried with Him through baptism into death,... even so we also should walk in newness of life. (Rom 6:4)

 

 

 

 

Bless His Holy Name

稱頌主聖名

 

He has done great things

He has done great things

He has done great things

Bless His holy name

 

Bless the Lord O my soul

And all that is within me

Bless His holy name

 

 

 

90 有一血泉 
THERE IS A FOUNTAIN FILLED WITH BLOOD

 

有一血泉,血流盈滿,

There is a fountain filled with blood,

湧自耶穌肋邊;

Drawn from Immanuel's veins;

罪人只要投身此泉,

And sinners, plunged beneath that flood,

立去全人罪愆。

Lose all their guilty stains.

立去全人罪愆,

Lose all their guilty stains,

立去全人罪愆。

Lose all their guilty stains;

罪人只要投身此泉,

And sinners, plunged beneath that flood,

立去全人罪愆。

Lose all their guilty stains.

 

(二)
當日一盜,臨終歡欣;
 The dying thief rejoiced to see 
因見此泉效能;
That fountain in his day;
我罪可憎,不比他輕,
 And there may I, though vile as he, 
在此也都洗淨。
Wash all my sins away.

在此也都洗淨,

Wash all my sins away,

在此也都洗淨。

Wash all my sins away;

我罪可憎,不比他輕,

And there may I, though vile as he,

在此也都洗淨。

Wash all my sins away.

 

(三) 
被殺羔羊,祢的寶血, 
Dear dying Lamb, Thy precious blood 
永不喪失能力;
Shall never lose its power,
被贖教會,洗得清潔,
 Till all the ransomed church of God
永遠與罪隔離。
Be saved, to sin no more.

永遠與罪隔離,

Be saved, to sin no more,

永遠與罪隔離。

Be saved, to sin no more;

被贖教會,洗得清潔,

Till all the ransomed church of God

永遠與罪隔離。

Be saved, to sin no more.

 

(四)
藉著信心,我見此泉
EÔer since by faith I saw the stream 
從祢傷痕流出;
Thy flowing wounds supply,
救贖的愛,成我詩篇, 
Redeeming love has been my theme, 
一生銘刻肺腑。
And shall be till I die.

一生銘刻肺腑,

And shall be till I die,

一生銘刻肺腑。

And shall be till I die;

救贖的愛,成我詩篇,

Redeeming love has been my theme,

一生銘刻肺腑。

And shall be till I die.

 

(五) 
當我離世,安臥墓中,
 When this poor lisping, Stammering tongue 
拙口寂靜無聲;
Lies silent in the grave,
我將用那更美歌頌,
 Then in a nobler, sweeter song, 
讚祢救贖大能。
I'll sing Thy power to save.

讚祢救贖大能,

I'll sing Thy power to save,

讚祢救贖大能。

I'll sing Thy power to save;

我將用那更美歌頌,

Then in a nobler, sweeter song,

讚祢救贖大能。

I'll sing Thy power to save.

 

(六)
主,我相信,祢已豫備
 Lord I believe Thou hast prepared, 
一個金琴佳美;
Unworthy though I be,
雖然我是這樣不配, 
For me a blood bought free reward; 
因血白白賜給。
A golden harp for me.

因血白白賜給,

A golden harp for me,

因血白白賜給。

A golden harp for me;

雖然我是這樣不配,

For me a blood bought free reward;

因血白白賜給。

A golden harp for me.

 

(七)
神聖能力調弦定音,
 ÔTis strung and tuned for endless years;
彈出高貴樂聲;
And formed by power divine;
無窮年日,父耳所聽, 
To sound in God the Father's ears 
惟獨羔羊的名。
No other name but Thine.

惟獨羔羊的名,

No other name but Thine,

惟獨羔羊的名。

No other name but Thine;

無窮年日,父耳所聽,

To sound in God the Father's ears

惟獨羔羊的名。

No other name but Thine.

 

 

 

91 權能是在血  

THERE IS POWER IN THE BLOOD

 

你願脫離罪惡的重擔麼
Would you be free from the burden of sin?
權能是在血,權能在血
ThereĠs powĠr in the blood, powÔr in the blood;
你願勝過罪惡的轄制麼
Would you oĠer evil a victory win?
奇妙的權能是在血.
There's wonderful pow'r in the blood.

(副)

有權能!能!奇妙大權能
There is powĠr, powĠr, Wonder-working powĠr
在羔羊之寶血
In the blood of the Lamb;
有權能!能!奇妙大權能
There is powĠr, powĠr, Wonder-working powĠr
在聖潔羔羊之寶血
In the precious blood of the lamb.

 

(二)

你願脫離情慾的纏累麼
Would you be free from your passion and pride?
權能是在血,權能在血
ThereĠs powĠr in the blood, powĠr in the blood;
快到加畧泉源得潔淨罷
Come for a cleansing to CalvaryĠs tide;
奇妙的權能是在血
There's wonderful powĠr in the blood. 

(副)

有權能!能!奇妙大權能
There is powĠr, powĠr, Wonder-working powĠr
在羔羊之寶血
In the blood of the Lamb;
有權能!能!奇妙大權能
There is powĠr, powĠr, Wonder-working powĠr
在聖潔羔羊之寶血
In the precious blood of the lamb.

 

(三)

你願潔淨猶如雪一般麼
Would you be whiter, much whiter than snow?
權能是在血,權能在血
ThereĠs powĠr in the blood, powÔr in the blood;
再無罪跡正當生命湧流
Sinstains are lost in its lifegiving flow;
奇妙的權能是在血
ThereĠs wonderful powĠr in the blood.

(副)

有權能!能!奇妙大權能
There is powĠr, powĠr, Wonder-working powĠr
在羔羊之寶血
In the blood of the Lamb;
有權能!能!奇妙大權能
There is powĠr, powĠr, Wonder-working powĠr
在聖潔羔羊之寶血
In the precious blood of the lamb.

 

(四)

你願事奉聖潔的君王麼
Would you do service for Jesus your King?
權能是在血,權能在血
ThereĠs powĠr in the blood, powĠr in the blood;
你願天天都歡樂歌唱麼
Would you live daily His praises to sing?
奇妙的權能是在血
ThereĠs wonderful powĠr in the blood.

(副)

有權能!能!奇妙大權能
There is powĠr, powĠr, Wonder-working powĠr
在羔羊之寶血
In the blood of the Lamb;
有權能!能!奇妙大權能
There is powĠr, powĠr, Wonder-working powĠr
在聖潔羔羊之寶血
In the precious blood of the lamb.

 

 

 

 

Be Glorified

願榮耀袮

 

With every beat of my heart

願我的每一心跳

Every song that I sing

我的每一詩歌

Every prayer that I pray

我的每一禱告

Every offering I bring

我的每一奉獻

In every thought that I have

願我的每一思想

Every word that I say

我的每一言語

Be glorified (yeah, yeah)

都榮耀祢

 

From the start of each day

從每日之開始

'Til the end of the night

到每夜之結束

Let me bring praise

我要讚美

Let me bring light

我要發光

Lord, I offer my life

主,我獻上自己

As a sacrifice

給袮做活祭

Be glorified (yeah, yeah)

來榮耀祢

 

 

[Chorus:]

This is my prayer

這是我禱告

It's the cry of my heart

我心底的呼求

Lord, I want my life

主,愿我生命

To reflect who You are

能反映祢榮形

Oh Lord, please stir up the fire

哦主,求點燃聖火

And burn everything

煉淨我的心

'Til all I desire is You

使我所求唯有袮

 

 

With every breath that I take

用我的每一呼吸

In everything that I do

用我的每一動作

Let me lift up Your name

高舉祢名

And bring honor to You

並將榮耀歸祢

Let the words of my mouth

讓我口中言語

Only speak truth

只傳講真理

Be glorified (yeah, yeah)

好榮耀祢

 

 

[Chorus x2]

 

With every beat of my heart

願我的每一心跳

Every song that I sing

我的每一詩歌

Every prayer that I pray

我的每一禱告

Every offering I bring

我的每一奉獻

In every thought that I have

願我的每一思想

Every word that I say

我的每一言語

Be glorified oh Lord)

都榮耀祢

Be glorified (oh yes)

都榮耀祢

Be glorified (oh Lord)

都榮耀祢

Be glorified

都榮耀祢

 

 

In everything I say

願一切我所說

Everything I do

一切我所做

 (Be glorified)

都榮耀祢

In every situation

我願在每一情境

Every conversation

或是每次對話

 (Be glorified)

都榮耀祢

Oh God

哦主

It's my prayer

聽我禱告

Be glorified

都榮耀祢

 

 

 

 歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌