藉著身體的配搭與成全被修理

Being Pruned through Combination and Preparation in the Body

 

經文:林前12:12-27,弗5:11-16,帖前5:12-14

Scripture: 1 Corinthians 12:12-27, Ephesians 5:11-16, 1 Thessalonians 5:12-14

背誦經文:15惟用愛心說誠實話,凡事長進,連於元首基督, 16全身都靠祂聯絡得合式,百節各按各職,照著各體的功用彼此相助,便叫身體漸漸增長,在愛中建立自己。(4:15-16)

Memorization Verses: Ephesians 4:15-16

 

A.   神所要得著的見證是團體的,是在教會裏 What God wants is the corporal witness. It is in the church.

á       教會是祂的身體,是那充滿萬有者所充滿的(1:23) Ephesians 1:23

B.   在基督身體裡面,得著最真實的的成全與建造 Obtain the most real preparation and construction in the body of Christ

1.    藉著各種不同恩賜的成全 To prepare through different kinds of spiritual gifts

á       11所賜的,有使徒,有先知,有傳福音的,有牧師和教師, 12為要成全聖徒,各盡其職,建立基督的身體, 13直等到我們眾人É得以長大成人,滿有基督長成的身量É(4:11-13) Ephesians 4:11-13

á       4恩賜原有分別,聖靈卻是一位É7聖靈顯在各人身上,是叫人得益處。 8這人蒙聖靈賜他É那人也蒙這位聖靈賜他É 9又有一人蒙這位聖靈賜他É 11這一切都是這位聖靈所運行、隨己意分給各人的。13我們É都從一位聖靈受洗,成了一個身體,飲於一位聖靈 18É神隨自己的意思把肢體俱各安排在身上了É 25免得身上分門別類,總要肢體彼此相顧É 27你們就是基督的身子,並且各自作肢體。(林前12:4-27) 1 Corinthians 12:4-27

2.    藉著身體的生活 To live through the body of Christ

á       我們又勸弟兄們,要警戒不守規矩的人,勉勵灰心的人,扶助軟弱的人,也要向眾人忍耐(帖前5:14) 1 Thessalonians 5:14

á       15惟用愛心說誠實話,凡事長進,連於元首基督, 16全身都靠祂聯絡得合式,百節各按各職,照著各體的功用彼此相助,便叫身體漸漸增長,在愛中建立自己。(4:15-16) Ephesians 4:15-16

3.    藉著主的道和主的靈 Through the Word and the Spirit of the Lord

á       É基督愛教會,為教會捨己 26要用水藉著道把教會洗淨,成為聖潔, 27可以獻給自己,作個榮耀的教會,毫無玷污、皺紋等類的病,乃是聖潔沒有瑕疵的。 (5:25-27) Ephesians 5:25-27

C.  神的城啊,有榮耀的事乃指著妳說的(87:3) Psalms 87:3

á       我又看見聖城新耶路撒冷由神那裏從天而降,預備好了,就如新婦妝飾整齊,等候丈夫(21:2) Revelation 21:2

 

 

 

 

268 敬拜主

MAJESTY

 

敬拜主,敬拜全能的主

Majesty, worship His majesty.

榮耀能力,一切讚美

都歸給祂

Unto Jesus be all glory,

power and praise.

敬拜主,敬拜權柄的主

Majesty, kingdom authority,

從祂寶座能力流出

流到萬民

Flow from His throne unto His own,

His anthem raise.

來高舉,一同高舉主耶穌聖名

So exalt lift up on high

the name of Jesus,

來彰顯,一同彰顯耶穌榮耀王

Magnify, come glorify

Christ Jesus, the King.

敬拜主,敬拜尊貴的主

Majesty, worship His majesty,

祂曾捨命,今得榮耀

萬王之王

Jesus, who died, now glorified,

King of all kings.

 

 

 

 

267 愛使我們相聚一起

THE BOND OF LOVE

 

主的愛使我們合一

We are one in the bond of love.

主的愛使我們合一

We are one in the bond of love.

主的聖靈充滿在我們的心裡

We have joined our spirits with the spirit of God.主的愛使我們合一

We are one in the bond of love.

讓我們一齊高聲唱

Let us sing now every one.

讓我們一齊高聲唱

Let us feel His love begun.

我們手拉手,好讓世界都知道

Let us join our hands that the world may know,

主的愛使我們合一

We are one in the bond of love.

 

 

 

 

314 從我活出祢的自己
 LIVE OUT THY LIFE WITHIN ME

 

從我活出祢的自己,
Live out Thy life within me,
耶穌,祢是我生命;
O Jesus King of kings

對於我的所有問題,
 Be Thou Thyself the answer
求祢以祢為答應。
To all my questionings.

從我活出祢的自己,
Live out Thy life within me,
一切事上能隨意;
In all things have Thy way

我不過是透明用器,
 I, the transparent medium
為著彰顯祢祕密。
Thy glory to display.

 

(二)

殿宇今已完全奉獻,
 The temple has been yielded
已除所有的不潔;
And purified of sin;
但願祢榮耀火燄,
Let Thy Shekinah glory
今從裏面就露襭。
Now flash forth from within.

全地現在都當肅穆,
 And all the earth keep silence,
我的身體今進供;
The body henceforth be
作祢順服、安靜奴僕,
 Thy silent, docile servant,
只有被祢來推動。
Moved only as by Thee.

 

(三)

所有肢體每個時刻,
 Its members every moment
約束等候祢發言;
Held subject to Thy call;
準備為祢前來負軛,
Ready to have Thee use them,
或是不用放一邊。
Or not be used at all.

約束,沒有不安追求,
 Held without restless longing,
沒有緊張與受壓;
Or strain or stress or fret,
沒有因受對付怨尤,
Or chafings at Thy dealings,
沒有因懊悔倒下。
Or thoughts of vain regret.

 

(四)

乃是柔軟、安靜、安息,
But restful, calm and pliant,
脫離傾向與成見;
From bend and bias free,
讓祢能夠自由定意,
 Permitting Thee to settle
當祢對我有指點。
When Thou hast need of me.

從我活出祢的自己,
Live out Thy life within me,
耶穌,祢是我生命;
O Jesus, King of kings

對於我的所有問題,
 Be Thou the glorious answer
求祢以祢為答應。
To all my questionings.

 

 

 

 

677 美麗錫安,我神聖城  
GLORIOUS THINGS OF THEE ARE SPOKEN

 

美麗錫安,我神聖城,

萬般榮耀難盡述,

Glorious things of thee are spoken,
Zion, city of our God;

有許必應,有言必踐,

選妳作為祂居所;

He whose word cannot be broken,
Formed thee for His own abode;

萬古磐石是妳根基,

誰能搖動妳安息?

On the Rock of Ages founded,
What can shake thy sure repose?

救恩牆垣四圍環繞,

儘可嗤笑眾仇敵。

With salvationÕs walls surrounded,
Thou mayst smile at all thy foes.

 

(二)

請看永遠活水滔滔,

湧流來自永遠愛,

See, the streams of living waters,
Springing from eternal love,

無窮活泉供祢兒女,

永無缺乏的恐懼;

Well supply thy sons and daughters,
And all fear of want remove:

誰能覺得困倦乾渴,

當此活水長湧流,

Who can faint, while such a river
Ever flows their thirst tÕ assuage?

恩典堅如賜恩的主,

歷盡年代仍屹立!

Grace which, like the Lord, the Giver,
Never fails from age to age.

 

(三)

請看雲火又正顯現,

籠罩錫安千萬民,

Round each habitation hovÕring,

See the cloud and fire appear

如此榮光,如此遮蓋,

顯示主正何等近;

For a glory and a covÕring,
Showing that the Lord is near!

美麗錫安,我神聖城,

萬般榮耀難盡述,

Glorious things of thee are spoken,
Zion, city of our God!

有許必應,有言必踐,

永選妳作祂居所。

He, whose word cannot be broken,
Formed thee for His own abode.

 

 

 

 

179 何能如此-如我也能
AND CAN IT BE THAT I SHOULD GAIN

 

何能如此 - 如我也能

And can it be that I should gain

得著救主寶血權利!

An interest in the Saviour's blood?

為誰使祂如此痛苦?

Died He for me, who caused His pain?

為我祂樂受苦至極!

For me, who Him to death pursued?

驚人大愛,何能如此!

Amazing love! How can it be

我主我神竟為我死!

That Thou, my God, shouldst die for me?

驚人大愛,何能如此 -

Amazing love! How can it be

我主我神竟為我死!

That Thou, my God, shouldst die for me.

 

()

祂離父神榮耀寶座,

He left His FatherÕs throne above,

祂的恩典無限豐富;

So free, so infinite His grace;

除愛之外一切皆捨,

Emptied Himself of all but love,

來救無望墮落族類;

And bled for AdamÕs helpless race;

無限憐憫闊長深厚,

ÕTis mercy all, immense and free;

基督我神親來尋我。

For, O my God! It found out me.

驚人大愛,何能如此–

Amazing love! How can it be

我主我神竟為我死!

That Thou, my God, shouldst die for me.

 

()

多年被囚困苦心靈,

Long my imprisoned spirit lay

黑暗罪惡所轄奴僕,

Fast bound in sin and natureÕs night;

祢眼射出復活光線,

Thine eye diffused a quickÕning ray,

其光閃耀滿我牢房;

I woke, the dungeon flamed with light;

我錬脫落,我心甦醒,

My chains fell off, my heart was free;

歡然跳躍隨祢前往。

I rose, went forth, and followed Thee.

驚人大愛,何能如此–

Amazing love! How can it be

我主我神竟為我死!

That Thou, my God, shouldst die for me.

 

()

永遠脫去審判恐懼,

No condemnation now I dread;

耶穌一切都是屬我;

Jesus, and all in Him, is mine!

因我元首我永活著,

Alive in Him, my living Head,

穿起聖潔公義白衣,

And clothed in righteousness divine,

坦然來到父寶座前,

Bold I approach thÕeternal throne,

因我救主來領冠冕。

And claim the crown, throÕ Christ my own.

驚人大愛,何能如此–

Amazing love! How can it be

我主我神竟為我死!  

That Thou, my God, shouldst die for me.

 

 

 

 

歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌