SERMON: Kingdom Freedom: The Inverse of Worry

國度的自由:憂慮的反面

MAIN SCRIPTURE: Matthew 6:24-34

Secondary Scripture: Judges 6:22-24; Exodus 15:16; Jeremiah 23:506; Exodus 14:13; Genesis 22:11-14; Romans 8:32

I.               Get Behind Your Worries

深入探討你的憂慮


Jesus uses key questions to dig behind worry. It wonÕt do any good to keep worry in the abstract so be concrete as you answer the fundamental question:
What are you worried about most? Why does this worry you?
耶穌用一些關鍵性的問題來深入探討憂慮。僅僅在抽象的層面上憂慮是無濟於事的。所以在回答一些基本問題時你必須很具體

那些事最讓你憂慮?為什麼為這些事憂慮呢


II.              Get in Front of Your Worries

正面看待你的憂慮
As Jesus preached this message what kinds of worry plagued his original audience?
當耶穌在傳講這篇信息的時候,祂當時的聽眾正在為些什麼事憂慮


Jesus redirects our vision from ourselves to Him, from our kingdom to His Kingdom by giving us transforming initiatives which are realistic ways of deliverance from our vicious cycles. He doesnÕt just tell us to stop worrying but calls us to:

耶穌藉著一些改變的行動把我們的眼目從我們自己身上轉向祂,從我們的國度轉向祂的國度。這些很實際的方法使我們可以從惡性循環裡被釋放出來。祂不是僅僅告訴我們不要憂慮而已,祂還呼召我們去行動:

 

A.    Look carefully (What are we called to gaze upon?

小心注視 什麼是我們蒙召去注視的?)

B.    See (Consider) (What are we called to observe?)

觀看思想)(什麼是我們蒙召去觀察的?)

C.    Seek (What are we told to desire after?)

尋找什麼是我們應該去追求的?)

In the doable, durable, simple way of living out the Gospel the opposite of worry is ________________________.

若要以一個可行的,持久的,又簡單的方式活出福音來,那麼憂慮的反面就是 ________________________



III.            Worship Through Your Worries

                    以敬拜來勝過憂慮

Worry is really a form of ____________________. It means IÕm worried God wonÕt fulfill my plans and come through on my dreams.  Worry is fearing God wonÕt get it right. Bitterness is believing He got it wrong.

憂慮其實是一種___________________. 它意味著我擔心神不會成就我的計劃,也不會實現我的夢想.憂慮是害怕神不會作好.苦毒是相信祂作錯了

Paul connects Abraham and Isaac to God the Father and Jesus the Son, answering our deepest worries with His ultimate sacrifice. Our response is worship. 

保羅從亞伯拉罕和以撒的故事而連到父神和子神耶穌,祂最偉大的犧牲解答了我們心中最深的憂慮.我們的回應就是敬拜

He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things? Romans 8:32

神既不愛惜自己的兒子,為我們眾人捨了,豈不也把萬物和他一同白白地賜給我們嗎?羅馬書8:32

Still worried? This week as you focus on the fact that you serve a God who died for you, what will you do with Matthew 6:33?

還在憂慮嗎?在本週中請專心思考這個事實 就是你所事奉的神為你死,那麼你對馬太福音 6:3將如何反應?