捨己 -- 突破生命的瓶頸

Self-denial - Breaking through LifeÕs Bottleneck

王新城 弟兄

Brother Ethan Wang

16:24-26 於是耶穌對門徒說:「若有人要跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。因為,凡要救自己生命(魂)的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必得著生命。人若賺得全世界,賠上自己的生命,有甚麼益處呢?人還能拿甚麼換生命呢

 

Matthew 16:24-26 Then Jesus said to His disciples, ÒIf anyone desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me. For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will find it. For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul? Or what will a man give in exchange for his soul?

. 捨己的必須

1)主的        .

16:24 於是耶穌對門徒說:「若有人要跟從我,就當捨己É

2)主的         .

16:21 從此,耶穌才指示門徒,他必須上耶路撒冷去,受長老、祭司長、文士許多的苦,並且被殺,第三日復活

5:19 耶穌對他們說:「我實實在在地告訴你們,子憑著自己不能做甚麼,惟有看見父所做的,子才能做;父所做的事,子也照樣做。」

3神永遠旨意的關聯

16:13-28

1. The necessity of self-denial

1) The LordÕs                   .

Matthew 16:24 Then Jesus said to His disciples, ÒIf anyone desires to come after Me, let him deny himself

2) The LordÕs                    .

Matthew 16:21 From that time Jesus began to show to His disciples that He must go to Jerusalem, and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised the third day.

John 5:19 Then Jesus answered and said to them, ÒMost assuredly, I say to you, the Son can do nothing of Himself, but what He sees the Father do; for whatever He does, the Son also does in like manner.

3) How it relates to the                      .

Matthew 16:13-28

 

. 捨己的本質

1己的本質

16:22-23 彼得就拉著他,勸他說:「主啊,萬不可如此!這事必不臨到你身上。」 耶穌轉過來,對彼得說:「撒但,退我後邊去吧!你是絆我腳的;因為你不體貼 神的意思,只體貼人的意思。」

2捨己的價值

16:25-26 因為,凡要救自己生命(魂)的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必得著生命。人若賺得全世界,賠上自己的生命,有甚麼益處呢?人還能拿甚麼換生命呢

2. The essence of self-denial

1) The essence of self

Matthew 16:22-23 Then Peter took Him aside and began to rebuke Him, saying, ÒFar be it from You, Lord; this shall not happen to You  But He turned and said to Peter, ÒGet behind Me, Satan! You are an offense to Me, for you are not mindful of the things of God, but the things of men.Ó

2) The worth of self-denial

Matthew 16:25-26 For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will find it. For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul? Or what will a man give in exchange for his soul?

 

. 捨己的落實

16:24-25 於是耶穌對門徒說:「若有人要跟從我,就當捨己,(路:天天背起他的十字架來跟從我ÉÉ凡為我喪掉生命的,必得著生命

1背起他的十字架來跟從我                              .

2為我                            .

3天天                              .

 

3. The realization of self-denial

Matthew 16:24-25 Then Jesus said to His disciples, ÒIf anyone desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross (Luke: ÔdailyÕ), and follow Me. É whoever loses his life for My sake will find it.Ó

1) Òtake up his cross, and follow MeÓ -                                                      .

2) Òfor My sakeÓ -                                                  .

3) ÒdailyÓ -                                                 .