「跟隨衪的腳蹤行」(15):
耶穌所行的神蹟(4)-醫治血漏的婦人
Follow Jesus in
His Steps (15):
The
Miracles Performed by Jesus (4) - Healing a woman who had a flow of blood
經文:可5:25-34 (路8:43-48,太8:20-22) ,太9:12-13,約10:10,利17:11
Scriptures: Mark 5:25-34 (Luke
8:43-48,Matt 8:20-22) ,Matt 9:12-13,John 10:10,Leviticus17:11
背誦經文: 盜賊來,無非要偷竊,殺害,毀壞;我來了,是要叫羊(或譯:人)得生命,並且得的更豐盛。(約10:10)
memory verse: The
thief does not come except to steal, and to kill, and to destroy. I have come
that they may have life, and that they may have it more abundantly. (John10:10)
A) 舊造族類不僅都是罪人,也是病人
12 耶穌É說:「康健的人用不著醫生,有病的人才用得著。13É我來本不是召義人,乃是召罪人。」(太9:12-13)
A) The Race of old
creation are not only sinners, but are also sick
When Jesus heard that, He said to them, ÒThose who are well have
no need of a physician, but those who are sick. 13 ...For I did not come to
call the righteous, but sinners, to repentance.Ó
(Matt 9:12-13)
B) 血漏婦人的痛苦
B)
The suffering of the woman who had a flow of blood
1) 是長期的痛苦
1) The suffering
is long term - ÒNow a certain woman had a flow of blood for twelve yearsÓ (Mark
5:25)
-「有一個女人,患了十二年的血漏É」(可5:25)
2) 是非常困難解決的痛苦 - 醫生、錢財、人的盡心竭力...都無法改善
2) The suffering
is difficult to resolve - No physicians, money, or menÕs endeavor can improve
the situation one bit.
Òand had suffered many things from many physicians. She had
spent all that she had ..Ó (Mark 5:26a)
-「在好些醫生手裏受了許多的苦,又花盡了她所有的É」(可5:26a)
3) 是越來越嚴重的痛苦
3) The suffering
is progressively getting worse - Òand was no better, but rather grew worse.Ó
(Mark 5:26b)
-「一點也不見好,病勢反倒更重了É」(可5:26b)
C) 血漏婦人的得醫
C)
The healing of the woman who had a flow of blood
1) 存著強烈得醫的心願
1) with a strong desire to be cured - ÒNow a woman, having a
flow of blood for twelve years, who had spent all her livelihood on physicians
and could not be healed by anyÓ (Luke 8:43)
-「有一個女人,患了十二年的血漏,在醫生手裏花盡了他一切養生的,並沒有一人能醫好他。」(路8:43)
2) 帶著痊癒的盼望來見耶穌
2) come to see Jesus with the hope of being healed -
ÒWhen she heard about Jesus, she came behind Him in the crowd and
touched His garment. For she said, ÒIf only I may touch His clothes, I shall be
made well.Ó (Mark
5:27-28)
-「她聽見耶穌的事,就從後頭來,雜在眾人中間,摸耶穌的衣裳, 意思說:「我只摸他的衣裳,就必痊癒。」(可5:27-28)
3) 憑著單純的信心來摸耶穌
3) to touch Jesus with a simple faith
回饋問題:
1.
「擁擠耶穌」與「用信心觸摸耶穌」有何不同?
2.
你自己或你周圍的人是否正處於長期且似無出路的痛苦中,聽了這篇信息,你如何來幫助自己或別人找著出路?
Reflection
Questions:
1) What is the difference between crowding Jesus and
touching Jesus with faith ?
2) Are you or someone around you currently in a long term suffering situation
that seems to have no way out? After listening to this sermon, how would you
help yourself or other to find a way out?