「不隨從肉體,只隨從聖靈」(15

  ÒDo not walk according to the flesh, but according to the SpiritÓ (15)

              —在聖靈裡的事奉(再續)             05/16/2010

-       Serving in the Spirit (continue)   05/16/2010  

經文:詩87:2-3;腓127b-2:5,14-16a;詩19:13-14;詩139:23-24

Scriptures: Psalm 87:2-3, 19:13-14, 139:23-24; Philipians 1:27b-2:5, 14-16a;

背誦經文2愛錫安的門,勝於愛雅各一切的住處。 3 神的城啊,有榮耀的事乃指著你說的。(細拉(87:2-3)

Memorization verse :

The LORD loves the gates of Zion More than all the dwellings of Jacob.  Glorious things are spoken of you, O city of God!  Selah                                    (Psalm 87:2-3)

(一)在聖靈裡事奉的兩個最大考驗 (4/25信息)

I.       Two major tests for serving in the Spirit (message from 4/25)

(二)身體事奉的關鍵 (5/2信息)

II.     Keys for serving in the body (message from 5/2)

(三) 在聖靈裡事奉的實行(續)

III.  The applications of serving in the Spirit (continue)

(A)  常在聖靈裡禱告

(A)  Pray in the Spirit often - for oneself, co-workers, and the ministry itself

為自己、為同伴、為服事本身

(B)  常在聖靈的光照中,細細檢視自己的服事

(B)  Be in the light of the Spirit, examine oneÕs ministry in details – regarding the desire, plan, motivation, strength, reliance, fruits, É.

-為事奉的心志、計劃、動機、力量、依靠、果效É

¤  13 求你攔阻僕人不犯任意妄為的罪,不容這罪轄制我,我便完全,免犯大罪。 14 耶和華我的磐石,我的救贖主啊,願我口中的言語、心裏的意念在你面前蒙悅納。(19:13 - 14)

¤  神啊,求你鑒察我,知道我的心思,試煉我,知道我的意念, 24 看在我裏面有甚麼惡行沒有,引導我走永生的道路。(139:23 - 24)

¤  Keep back Your servant also from presumptuous sins;
         Let them not have dominion over me.
         Then I shall be blameless,
         And I shall be innocent of great transgression.
         
 14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart
         Be acceptable in Your sight,
         O LORD, my strength and my Redeemer                           (Psalm 19:13-14)

¤  Search me, O God, and know my heart;
         Try me, and know my anxieties;
 24 And see if there is any wicked way in me,
         And lead me in the way everlasting                                     (Psalm 139:23-24)

(C)  與同工們同心合意、美好的配搭

C. partnering with the co-workers in one accord

    (a) united in a common mission

(a) 使命上的同心合意

¤ 27 只要你們行事為人與基督的福音相稱É同有一個心志,站立得穩,為所信的福音齊心努力。 28 凡事不怕敵人的驚嚇,É 30 你們的爭戰,就與你們在我身上從前所看見、現在所聽見的一樣。 É所以,在基督裏若有甚麼勸勉,愛心有甚麼安慰,聖靈有甚麼交通,心中有甚麼慈悲憐憫, 2 你們就要意念相同,愛心相同,有一樣的心思,有一樣的意念ÉÉ(127b - 2:2)

¤ Only let your conduct be worthy of the gospel of Christ, É, that you stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel, 28 and not in any way terrified by your adversaries, .., 30 having the same conflict which you saw in me and now hear is in me. Therefore if there is any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any affection and mercy, 2 fulfill my joy by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind.  (Philippians 1:27-2:2)

(b) 生命中美好的配搭與見証

(b) wonderful co-working and witnessing in the lives of the believers

¤  3 凡事不可結黨,不可貪圖虛浮的榮耀;只要存心謙卑,各人看別人比自己強。 4 各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。 5 你們當以基督耶穌的心為心É.14 凡所行的,都不要發怨言,起爭論, 15 使你們無可指摘,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代作 神無瑕疵的兒女。你們顯在這世代中,好像明光照耀, 16 將生命的道表明出É(2:3 - 514 - 16a)

¤ Let nothing be done through selfish ambition or conceit, but in lowliness of mind let each esteem others better than himself. 4 Let each of you look out not only for his own interests, but also for the interests of others. Let this mind be in you which was also in Christ JesusÉDo all things without complaining and disputing, 15 that you may become blameless and harmless, children of God without fault in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you shine as lights in the world, 16 holding fast the word of life,É.                                                               (Philippians 2:3-5,14-16a)