我的神我敬拜你

 

我的神,我要敬拜你,

我的心深深地愛你,

在你的座前,我思想你恩典,

我的心讚美敬拜你,

你是我心靈的滿足,

你是我唯一的喜樂,

在你的座前,我思想你恩典,

我的神我要敬拜你。

 

 

神話語

Ancient Word

 

神話語越古今

Holy words long preserved

引導我度人生

For our walk in this world

深藏著神的心意,

They resound with God’s own heart

哦,讓主話深入我心

Oh, let the Ancient words impart

 

()

生命話,盼望語

Words of Life, words of Hope

給力量,作勇氣

Give us strength, help us cope

無論我走在哪裡

In this world, where e’er we roam

哦,主的話領我歸家

Ancient words will guide us Home

 

()

主的話是真理

Ancient words ever true

改變我也改變你

Changing me, and changing you

我們要敞開心懷

We have come with open hearts

哦,讓主話深入我心

Oh, let the ancient words impart

 

()

神話語,賜信心

Holy words of our Faith

從古時到如今

Handed down to this age

藉犧牲臨到我們

Came to us through sacrifice

哦,我當寶貝主聲音

Oh, heed the faithful words of Christ

 

(五)

神話語越古今

Holy words long preserved

引導我度人生

For our walk in this world

深藏著神的心意,

They resound with God’s own heart

哦,讓主話深入我心

Oh, let the Ancient words impart

 

()

主的話是真理

Ancient words ever true

改變我也改變你

Changing me, and changing you

我們要敞開心懷

We have come with open hearts

哦,讓主話深入我心

Oh, let the ancient words impart

 

 

 

689 我主,請說僕人敬聽
MASTER, SPEAK
THY SERVANT HEARETH

 

我主,請說,僕人敬聽,

Master, speak Thy servant heareth,

我今等候袮恩言;我心渴望聞袮慈聲

Waiting for Thy gracious word,

longing for Thy voice that cheereth,

但願今就得聽見。

哦,主,我今正傾聽,

Master, let it now be heard.
I am list'ning Lord, for Thee;

是否就向我發聲?

What hast Thou to say to me

 

 

 

225 我耶穌,我愛袮

MY JESUS, I LOVE THEE

 

我耶穌,我愛祢,知道祢屬我;

My Jesus, I love Thee, I know Thou art mine!

所有愚昧快樂,我為祢擺脫。

For Thee all the follies of sin I resign;

祢是我的救主,流血將我買;

My gracious Redeemer, my Saviour art Thou!

我若曾愛祢,主,應當是現在!

If ever I loved Thee, my Jesus, 'tis now!

 

(二)

我耶穌,我愛祢,因祢先愛我;

I love Thee, because Thou hast first loved me,

為我釘十字架,救贖已穩妥。

And purchased my pardon on Calvary's tree;

我愛祢,因為祢肯為我受害;

I love Thee for wearing the thorns on Thy brow;

我若曾愛祢,主,應當是現在!

If ever I loved Thee, my Jesus, 'tis now!

 

(三)

活著,我是愛祢,死,我也愛祢;

I'll love Thee in life, I will love Thee in death,

我口要讚美祢,只要存一息。

And praise Thee as long as Thou lendest me breath;

無論或生或死,此心不稍改:

And say when the death-dew lies cold on my brow:

我若曾愛祢,主,應當是現在!

“If ever I loved Thee, my Jesus, 'tis now!”

 

(四)

在那快樂無窮、榮耀無比地,

In mansions of glory and endless delight,

我要在祢面前永遠稱頌祢;

I'll ever adore Thee in heaven so bright;

我頭戴上冠冕,還要唱出來:

I'll sing with the glittering crown on my brow:

我若曾愛祢,主,應當是現在!

“If ever I loved Thee, my Jesus, 'tis now!”

 

 

 

581主耶穌,我羨慕活在祢面前
Lord Jesus, I Long In Thy Presence To Live

 

主耶穌,我羨慕活在祢面前,

Lord Jesus, I long in Thy presence to live,

在早晨,在晚上,只有一世間;

From morning to ev’ning my one world Thou art;

不讓我心快樂,若我在愛慕、

O let not my heart be contented or rest

在感覺或思想無祢的事物。

When loving or seeking

What with Thee doth part.

每一刻,每一天,不論何痛苦,

Each moment, each day,

Thro’out suff’ring and pain,

當世上正沒有甚麼可鼓舞,

When nought in the world

Can give comfort or cheer,

當歎息正不禁,眼淚流滴滴,

When sighing or weeping encompasses me,

主,擦乾我眼淚,平靜我歎息。

Lord, still all my sighing, and wipe ev’ry tear.

 

(二)

我每次如夢想人生的善美,

Each time when I dream of the goodness of life,

親愛主,我求祢,必須也在內!

I pray Thee, dear Lord, that Thou in it may be;

不讓我離開祢去尋求快樂,

Oh, do not allow me to choose by myself,

不讓我憑自己去單獨選擇!

Nor seek any pleasure that’s other than Thee.

當每夜萬籟靜,孤單自處時,

Each night when alone in the stillness I lie,

主耶穌,我求祢,仍與我同止;

I pray Thee, Lord Jesus, that Thou wilt be near;

當每晨未破曉,我仍蒙昧中,

Each morning ere dawn comes,

While still in my sleep,

求祢來低聲喚,將我耳開通。

Come, whispering call me and open my ear.

 

(三)

當每次我虔讀祢聖潔話語,

Each time, Lord,

When reading in Thy holy Word,

求祢用祢榮耀照亮每一句;

I pray that Thy glory may shine on each line,

讓我能明看見:這寶貴救主,

That clearly I’ll see what a Saviour I have

和祂的大救恩,無一不我屬。

And how great salvation

that Thou hast made mine.

當我正無倚靠,跪到祢座前,

When helpless I come, Lord,

To kneel at Thy throne,

求垂聽我禱告,賜夠用恩典;

I pray Thee to hear me and grant me Thy grace;

有時候因有錯,禱告祢不聽,

If thro’ my shortcomings

Thou hear not my prayer,

別收回祢同在,使我感不寧。

Withdraw not Thy presence,

O hide not Thy face.

 

(四)

當每次我想到屬天的福氣,

Each time when of heavenly blessings I think,

讓我心切羨慕早日會見祢;

O let my heart long to be raptured to Thee;

我在此所希望只有祢再來,

My only hope here is Thy coming again,

我在彼所快樂只有祢同在。

My only joy there, Lord, Thy presence will be.

主,求祢教訓我活在祢面前,

Lord, teach me each day in Thy presence to live,

在早晨,在晚上,只有一世間;

From morning to ev’ning

My one world Thou art;

不讓我心快樂,若我在愛慕、

O let not my heart be contented or rest

在感覺或思想無祢的事物。

When loving or seeking

What with Thee doth part.