140 以感恩的心進祂的門

I Will Enter His Gates With Thanksgiving

 

我以感恩的心來進入祂的門,

I will enter His gates with thanks giving in my heart,

用讚美進入祂的院;

I will enter His courts with praise. 

我要說這是神所定的日子,

I will say this is the day that the Lord has made, 

我要歡呼因祂使我喜樂。

I will rejoice for He has made me glad.

祂使我喜樂,祂使我喜樂,

He has made me glad, He has made me glad, 

我要歡呼,因祂使我喜樂。

I will rejoice for He has made me glad. 

祂使我喜樂,祂使我喜樂,

He has made me glad, He has made me glad, 

我要歡呼因祂使我喜樂。

I will rejoice for He has made me glad.

 

 

409 祢是我異象

BE THOU MY VISION

 

我的心愛主,祢是我異象,

Be Thou my Vision, O Lord of my heart;

惟祢是我一切,他皆虛幻;

Naught be all else to me, Save that Thou art -

白晝或黑夜,我最甜思想,

Thou my best thought by day or by night,

行走或安息,祢是我光亮。

Waking or sleeping, Thy presence my light.

 

(二)

祢是我活道,祢是我智慧,

Be Thou my Wisdom,

and Thou my true Word;

主,我永屬於祢,祢永屬我;

I ever with Thee and Thou with me, Lord;

祢是我慈父,我是祢真子,

Thou my great Father and I Thy true son,

祢居我衷裏,我與祢合一。

Thou in me dwelling, and I with Thee one.

 

(三)

財富與稱讚,非我所傾意,

Riches I heed not, nor man's empty praise,

惟祢是我基業,直到永遠;

Thou mine inheritance, now and always;

主,祢,惟獨祢,居我心首位,

Thou and Thou only first in my heart,

諸天之君尊,祢是我寶庫。

High King of heaven, my Treasure Thou art.

 

(四)

諸天之君尊,祢為我奏凱,

High King of heaven, my victory won,

使我充滿天樂,充滿我心;

May I reach heaven’s joys,

O bright heav’n’s Sun!

祢是我心愛,無論何遭遇,

Heart of my own heart, whatever befall,

有祢在掌權,仍是我異象!

Still be my Vision, O Ruler of all.

 

 

 

In Christ Alone

唯主基督

 

In Christ alone my hope is found,

唯主基督是我希望,

He is my light, my strength, my song;

我的亮光、詩歌、能力;

This Cornerstone, this solid ground,

這個根基穩固可信,

Firm through the fiercest drought and storm.

可擋狂風巨浪侵襲。

What heights of love, what depths of peace,

此愛何高,平安何深,

When fears are stilled, when strivings cease;

掙扎既止,恐懼逃離;

My Comforter, my All in All,

我的安慰,我的一切,

Here in the love of Christ I stand.

基督愛裡我今站立。

 

 )

In Christ alone, who took on flesh,

唯主基督穿上肉身,

Fullness of God in helpless babe;

全能成了無助聖嬰;

This Gift of love and righteousness,

慈愛公義神聖禮物,

Scorned by the ones He came to save.

罪人反倒將祂嫌棄。

Till on that cross as Jesus died,

直到耶穌十架代死,

The wrath of God was satisfied;

神的憤怒才得止息;

For every sin on Him was laid,

祂已背負每一罪擔,

Here in the death of Christ I live.

我今活著因祂捨己。

 

 )

There in the ground His body lay,

祂的身體墓中被葬,

Light of the world by darkness slain;

黑暗遮蓋世界之光;

Then bursting forth in glorious day,

榮耀之日豁然來臨,

Up from the grave He rose again!

救主復活衝破墳塋!

And as He stands in victory,

當祂站立得勝之巔,

Sin’s curse has lost its grip on me;

我得脫離罪的鎖鏈;

For I am His and He is mine,

祂今屬我,我也屬祂,

Bought with the precious blood of Christ.

基督寶血是我贖價。

 

)

No guilt in life, no fear in death,

生無罪擔,死無恐懼,

This is the power of Christ in me;

基督自己住我心裡;

From life’s first cry to final breath,

生命之初最後一息,

Jesus commands my destiny.

耶穌設計負責到底。

No power of hell, no scheme of man,

地獄權勢,人的詭計,

Can ever pluck me from His hand;

不能使我與祂分離;

Till He returns or calls me home,

我今站立祂能力內,

Here in the power of Christ I’ll stand!

直到祂來或召我去!

 

 

 

200 哦,願我有千萬舌頭

OH, FOR A THOUSAND TONGUES TO SING

 

哦,願我有千萬舌頭,
前來讚美救主;
Oh, for a thousand tongues to sing 
My great Redeemer’s praise;
說祂恩典何等深厚,
榮耀何等豐富。
The glories of my God and King, 
The triumphs of His grace!

 

(二)

耶穌這名,慰我心情,
驅盡我的驚怯;
My gracious Master and my God, 
Assist me to proclaim -
 
是我安息,是我生命,
成為我的音樂。
To spread through all the earth abroad
 The honours of Thy name.

 

(三)

祂因愛我,竟願經歷 
人世所有苦楚;
Jesus, the Name that charms our fears, 
That bids our sorrows cease!
打破罪的捆綁能力,
釋放罪的囚徒。
'Tis music in the sinner's ears, 
'Tis life, and health, and peace.

 

(四)

我每靜念救我的愛,
立即感覺不配;
He breaks the power of cancelled sin,
He sets the prisoner free;
不知祂為什麼恩待
我這人中罪魁。
His blood can make the foulest  clean
His blood avails for me.

 

(五)

我今作祂愛的俘虜,
甘心作到永久
His love my heart has captive made, 
His captive would I be,
因祂為我受死、受辱,
使我得以自由。
For He was bound, and scourged and died, 
My captive soul to free.

 

(六)

我既從袮可愛的名,

知袮待我美意;

So now Thy blessed Name I love,

Thy will would e‘er be mine,

假若我有千萬的心,

也當一一歸袮。

Had I a thousand hearts to give,

My Lord, they all were Thine!

 

 

 

 歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌