喜樂泉源

 

你是我喜樂泉源,你使我歡欣跳躍。
你使我自由飛翔,不再被罪惡捆綁。
你是我永生盼望,你愛有無比力量。
從今時直到永遠,你應許不會改變。
你的寶血,有能力能醫治一切的傷口。
你的復活,能改變一切的咒詛成為祝福。
我們要高舉你聖名,你配得所有最大的讚美。
我們要用全心,和全意,來敬拜你。
我們要歡迎你來臨,願你來設立寶座在這裡。
我們要張開口,不停讚美你。

 

 

 

245 耶穌給你平安

Jesus Gives You Peace

 

這世界雖有苦難,

主耶穌是避風港灣;

In this world there are troubles,

Jesus is our haven;

祂要給你祂要給你平安,

源源湧流不斷。

He will give you,

He will give you peace flowing like a fountain

耶穌,耶穌給你平安,

Jesus Jesus gives you peace

耶穌給你真正平安;

Jesus gives you real peace;

深深在你心裡,源源湧流不斷;

Deep within your heart, flowing like a fountain;

哦!耶穌給你平安。

Oh! Jesus gives you peace.

 

 

 

686 主耶穌, 當那晚間

ON THAT SAME NIGHT, LORD JESUS

 

主耶穌,當那晚間,人們在你旁邊,

On that same night, Lord Jesus, When all around Thee joined

用盡黑暗和欺騙叫你聖心受煎;

To cast its darkest shadow Across The holy mind,

你在席間頻告語,要我行此相記,

We hear Thy voice, blest Savior, "This do, remember me,"

我們聽話今會聚,為的來記念你。

With grateful hearts responding, We do remember Thee

 

(二)

怒氣的杯何等苦!但你為我們喝,

The depth of all Thy suff‘ring No heart could e'er conceive,

死亡的浸何難渡!但你為我們涉;

The cup of wrath o'erflowing For us Thou didst receive;

可憐你在髑髏地,竟被父神離棄,

And, oh, of God forsaken On the accursed tree;

主,我們滿心感激,不能不記念你。

With grateful hearts, Lord Jesus, We now remember Thee.

 

(三)

我想當日的幽冥,怎樣攻逼你靈,

We think of all the darkness which round Thy spirit pressed,

又想洪濤和波瀾,怎樣漫過你身;

Of all those waves and billows, which rolled across Thy breast

但在那裡我見你,流露恩愛無比,

Oh, there Thy grace unbounded And perfect love we see;

主,我們憂喜交集,現在來記念你。

With joy and sorrow mingling, We would remember Thee.

 

(四)

我們知你已復活,吞滅死權死鉤,

We know Thee now as risen, The Firstborn from the dead;

我們見你坐寶座,作教會榮耀頭;

We see Thee now ascended, The Church's glorious Head.

我們因你蒙悅納,身心因你得醫,

In Thee by grace accepted, The heart and mind set free

你的恩典何浩大,怎能不記念你?

To think  of all Thy sorrow, And thus remember Thee.

 

(五)

你若尚未得榮來,接我免去大災,

Till Thou shalt come in glory, And call us hence away,

叫我與你永同在,安息直到萬代;

To rest in all the brightness of that unclouded day,

我們還要效法死,還要表明身體,

We show Thy death, Lord Jesus, And here would seek to be

還要想慕你不止,還要來記念你。

More to Thy death conformed, While we remember Thee.

 

 

 

 

 歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌