我的心,你要稱頌耶和華

 

我的心,你要稱頌耶和華,不可忘記衪的恩惠。
衪赦免你一切過犯罪孽,醫治你疾病復原。
我的心,你要稱頌耶和華,不可忘記衪的恩惠。
衪以仁愛慈悲為你冠冕,為受屈的人伸冤。

(
)
天離地有何等的高,衪的慈愛也可等的深,
東離西有多麼的遠,衪使我的過犯也離我多遠,
耶和華有憐憫的愛,且有豐盛無盡的恩典,
從亙古直到永遠,耶和華衪是我的神。

 

 

 

 

我要歌頌我救贖主

I Will Sing Of My Redeemer

 

我要歌頌我救贖主,

時時唱祂奇妙愛;

I will sing of my Redeemer

And His wondrous love to me;

十字架上祂被釘死,

免我咒詛,免我死。

On the cruel cross He suffered

From the curse to set me free

(副)

歌頌,歌頌我救贖主!

祂的寶血為我流!

Sing, O sing of my Redeemer,

With His blood He purchased me;

十字架上受盡痛苦,

還清罪債把我贖。

On the cross He sealed my pardon,

Paid the debt and made me free.

 

(二)

我要歌頌我救贖主,

祂已贖盡我罪愆;

I will tell the wondrous story,

How my lost estate to save,

因祂大愛捨了性命,

作我贖價,賜自由。

In His boundless love and mercy,

He the ransom freely gave.

(副)

歌頌,歌頌我救贖主!

祂的寶血為我流!

Sing, O sing of my Redeemer,

With His blood He purchased me;

十字架上受盡痛苦,

還清罪債把我贖。

On the cross He sealed my pardon,

Paid the debt and made me free.

 

(三)

我要歌頌我救贖主,

祂的大能我傳述;

I will praise my dear Redeemer,

His triumphant powÕr IÕll tell,

祂使我能得勝歡呼,

勝過罪死和陰府。

How the victory He giveth

Over sin and death and hell.

(副)

歌頌,歌頌我救贖主!

祂的寶血為我流!

Sing, O sing of my Redeemer,

With His blood He purchased me;

十字架上受盡痛苦,

還清罪債把我贖。

On the cross He sealed my pardon,

Paid the debt and made me free.

 

(四)

我要歌頌我救贖主,

豐滿救恩祂白賜;

I will sing of my Redeemer,

And His heavÕnly love to me;

使我重生得享天福,

與祂同作神後嗣。

He from death to life hath brought me,

Son of God, with Him to be.

(副)

歌頌,歌頌我救贖主!

祂的寶血為我流!

Sing, O sing of my Redeemer,

With His blood He purchased me;

十字架上受盡痛苦,

還清罪債把我贖。

On the cross He sealed my pardon,

Paid the debt and made me free.

 

 

 

 

660 我不敢稍微失敗   
I DARE NOT BE DEFEATED

 

我不敢稍微失敗,因有加略在望;

I dare not be defeated,
With Calvary in view,

耶穌在彼曾奏凱,勝過黑暗君王。

Where Jesus conquered Satan,
Where all His foes He slew.

求主賜給我異象,我纔臨陣奮興;

Come, Lord, and give the vision
To nerve me for the fight,

使我作個得勝者,靠著袮的大名。

Make me an overcomer
Clothed with Thy Spirit's might.

(副)

得勝,得勝者,都因著髑髏地。

A victor, a victor Because of Calvary.

使我作個得勝者,

因著袮,因著袮能得勝。

Make me an overcomer,

A conqu'ror, A conqu'ror, Lord, in Thee.

 

(二)

我不敢稍微失敗,因為基督我主

I dare not be defeated

since Christ, my conquering King

召我進到前線來,與祂一同追逐。

Has called me to the battle

Which He did surely win.

求主賜給我膽量,使我剛強有力;

Come, Lord, and give me courage,

the conqu'ring Spirit give,

使我作個得勝者,裡面充滿了袮。

Make me an overcomer,

In pow'r within me live.

(副)

得勝,得勝者,都因著髑髏地。

A victor, a victor Because of Calvary.

使我作個得勝者,

因著袮,因著袮能得勝。

Make me an overcomer,

A conqu'ror, A conqu'ror, Lord, in Thee.

 

(三)

我不敢稍微失敗,因為耶穌領我

I dare not be defeated,

When Jesus leads me on

來衝陰府的境界,與祂同登寶座。

To press through hellish regions

To share with Him His Throne;

求主賜給袮戰士有力能以揮劍;

Come, Lord, and give Thy soldier

The pow'r to wield the sword,

使我作個得勝者,藉著袮的聖言。

Make me an overcomer

Through Thine inerranrt Word.

求主賜給袮戰士有力能以揮劍;

Come, Lord, and give Thy soldier

The pow'r to wield the sword,

使我作個得勝者,藉著袮的聖言。

Make me an overcomer

Through Thine inerranrt Word.

(副)

得勝,得勝者,都因著髑髏地。

A victor, a victor Because of Calvary.

使我作個得勝者,

因著袮,因著袮能得勝。

Make me an overcomer,

A conqu'ror, A conqu'ror, Lord, in Thee.

 

(四)

我不敢稍微失敗,當此日西時辰;

I dare not be defeated, Just at the set of sun,

因為我主正等待,

要說:Ò!我僕人Ó

When Jesus waits to whisper,

ÒWell done, beloved, well done!Ó

求主今日從天上重新賜我能力,

Come, lord, bend from the Glory,

On me Thy Spirit cast,

使我作個得勝者,得勝一直到底。

Make me an overcomer,

A victor to the last.

(副)

得勝,得勝者,都因著髑髏地。

A victor, a victor Because of Calvary.

使我作個得勝者,

因著袮,因著袮能得勝。

Make me an overcomer,

A conqu'ror, A conqu'ror, Lord, in Thee.

 

 

 

 

 歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌