愛,我願意
十字架上的光芒,溫柔又慈祥,
帶著主愛的力量,向著我照亮。
我的心不再隱藏,完全的擺上,
願主愛來澆灌我,在愛中得自由釋放。
我願意降服,我願意降服,
在你愛的懷抱中,我願意降服。
你是我的主,你是我的主,
永遠在你懷抱中,你是我,你是我的主。
90 有一血泉
THERE IS A FOUNTAIN FILLED WITH BLOOD
有一血泉,血流盈滿,
There is a fountain
filled with blood,
湧自耶穌肋邊;
Drawn from Immanuel's
veins;
罪人只要投身此泉,
And sinners, plunged
beneath that flood,
立去全人罪愆。
Lose all their guilty
stains.
立去全人罪愆,
Lose all their guilty
stains,
立去全人罪愆。
Lose all their guilty
stains;
罪人只要投身此泉,
And sinners, plunged
beneath that flood,
立去全人罪愆。
Lose all their guilty
stains.
(二)
當日一盜,臨終歡欣;
The dying thief rejoiced to see
因見此泉效能;
That fountain in his day;
我罪可憎,不比他輕,
And there may I, though vile as he,
在此也都洗淨。
Wash all my sins away.
在此也都洗淨,
Wash all my sins away,
在此也都洗淨。
Wash all my sins away;
我罪可憎,不比他輕,
And there may I, though
vile as he,
在此也都洗淨。
Wash all my sins away.
(三)
被殺羔羊,祢的寶血,
Dear dying Lamb, Thy precious blood
永不喪失能力;
Shall never lose its power,
被贖教會,洗得清潔,
Till all the ransomed church of God
永遠與罪隔離。
Be saved, to sin no more.
永遠與罪隔離,
Be saved, to sin no
more,
永遠與罪隔離。
Be saved, to sin no more;
被贖教會,洗得清潔,
Till all the ransomed
church of God
永遠與罪隔離。
Be saved, to sin no
more.
(四)
藉著信心,我見此泉
EÔer since by faith I saw the stream
從祢傷痕流出;
Thy flowing wounds supply,
救贖的愛,成我詩篇,
Redeeming love has been my theme,
一生銘刻肺腑。
And shall be till I die.
一生銘刻肺腑,
And shall be till I die,
一生銘刻肺腑。
And shall be till I die;
救贖的愛,成我詩篇,
Redeeming love has been
my theme,
一生銘刻肺腑。
And shall be till I die.
(五)
當我離世,安臥墓中,
When this poor lisping, Stammering tongue
拙口寂靜無聲;
Lies silent in the grave,
我將用那更美歌頌,
Then in a nobler, sweeter song,
讚祢救贖大能。
I'll sing Thy power to save.
讚祢救贖大能,
I'll sing Thy power to
save,
讚祢救贖大能。
I'll sing Thy power to
save;
我將用那更美歌頌,
Then in a nobler,
sweeter song,
讚祢救贖大能。
I'll sing Thy power to
save.
(六)
主,我相信,祢已豫備
Lord I believe Thou hast prepared,
一個金琴佳美;
Unworthy though I be,
雖然我是這樣不配,
For me a blood bought free reward;
因血白白賜給。
A golden harp for me.
因血白白賜給,
A golden harp for me,
因血白白賜給。
A golden harp for me;
雖然我是這樣不配,
For me a blood bought
free reward;
因血白白賜給。
A golden harp for me.
(七)
神聖能力調弦定音,
ÔTis strung and tuned for endless years;
彈出高貴樂聲;
And formed by power divine;
無窮年日,父耳所聽,
To sound in God the Father's ears
惟獨羔羊的名。
No other name but Thine.
惟獨羔羊的名,
No other name but Thine,
惟獨羔羊的名。
No other name but Thine;
無窮年日,父耳所聽,
To sound in God the
Father's ears
惟獨羔羊的名。
No other name but Thine.
250 將器皿多多騰出
BRING YOUR VESSELS, NOT A FEW
你是否已長久渴慕
得著主豐滿福分,
Are you looking for
the fullness
of the blessing of
the Lord
今就在你心傾注?
In your heart and life
today?
何不按照主話
來得父神應許的聖靈,
Claim the promise of
your Father,
come according to
His word,
如當日五旬祝福?
In the blessed old-time
way.
(副)
現在主要充滿你心,
直到滿溢,
He will fill your heart
today
to overflowing,
正如主神聖吩咐:
Ò將器皿多多騰出!Ó
As the Lord commandeth you,
ÒBring your vessels, not
a few;Ó
現在主要充滿你心,
直到滿溢,
He will fill your heart
today
to overflowing,
充滿聖靈和能力。
With the Holy Ghost
and powÕr.
(二)
帶上你倒空的器皿,
藉主寶血得潔淨,
Bring your empty earthen
vessels,
clean throÕ Jesus
precious blood,
來吧!你這窮乏人;
Come, ye needy, one and
all;
謙卑俯伏神寶座前,
一心奉獻成為聖,
And in human
consecration
wait before the throne
of God.
直到聖靈從上傾。
Till the Holy Ghost
shall fall.
(副)
現在主要充滿你心,
直到滿溢,
He will fill your heart
today
to overflowing,
正如主神聖吩咐:
Ò將器皿多多騰出!Ó
As the Lord commandeth you,
ÒBring your vessels, not
a few;Ó
現在主要充滿你心,
直到滿溢,
He will fill your heart
today
to overflowing,
充滿聖靈和能力。
With the Holy Ghost
and powÕr.
(三)
主恩好比無限膏油,
傾倒充滿器皿裏,
Like the cruse of oil
unfailing
is His grace forevermore,
祂愛仍然不搖移;
And His love unchanging
still;
要照父的寶貴應許,
將神膏油與能力,
And according to His
promise
with the Holy Ghost
and powÕr,
今日,充滿器皿裏。
He will evÕry vessel fill.
(副)
現在主要充滿你心,
直到滿溢,
He will fill your heart
today
to overflowing,
正如主神聖吩咐:
Ò將器皿多多騰出!Ó
As the Lord commandeth you,
ÒBring your vessels, not
a few;Ó
現在主要充滿你心,
直到滿溢,
He will fill your heart
today
to overflowing,
充滿聖靈和能力。
With the Holy Ghost
and powÕr.
- 歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌 -