273 榮耀神羔羊
GLORY TO THE LAMB
榮耀,榮耀,榮耀神羔羊,
Glory, glory, glory to
the Lamb.
榮耀,榮耀,榮耀神羔羊,
Glory, glory, glory to
the Lamb.
惟有祂是榮耀,配得我們讚美,
For He is glorious
and worthy to be
praised,
在寶座上的被殺羔羊;
The Lamb upon the
throne;
來敬拜祂,高聲齊來讚美
And unto Him we lift our
voice in praise,
在寶座上的羔羊。
The Lamb upon the
throne.
121 冠祂-萬王之王
CROWN HIM WITH MANY CROWNS
冠祂-萬王之王,
寶座上的羔羊;
Crown Him with many
crowns,
The Lamb upon His throne;
天上聖頌壓倒羣響,
獨自高昂飄揚!
Hark! how the heavÕnly anthem
drowns
All music but its own!
我魂,醒呀,歌唱,
讚祂死味代嘗;
Awake, my soul, and sing
Of Him who died for
thee;
讚祂是你無比君王,
直到永世無疆。
And hail Him as thy
matchless King
Thro' all eternity.
(二)
冠祂-慈愛君王!
看祂雙手肋旁;
Crown Him the Lord of
love!
Behold His hands and
side,
渾身創痕仍然明見,
卻是無比榮光。
Rich wounds, yet visible
above,
In beauty glorified;
天使雖侍天上,
不能凝視觀望;
No angel in the sky
Can fully bear that
sight,
在祂榮耀奧秘之前,
惟有眼目低藏。
But downward bends
his wondÕring eye
At mysteries so bright.
(三)
冠祂-生命君王!
勝過墳墓捆綁;
Crown Him the Lord of
life!
Who triumphed oÕer the grave;
從死復活爭戰全贏,
是為拯救淪亡。
Who rose victorious in
the strife
For those He came to save;
寶座,祂已登上!
榮耀,聖徒來唱!
His glories now we sing,
Who died and rose on
high;
祂死,帶下永遠生命;
祂活,廢去死亡!
Who died eternal life to
bring,
And lives that death may die.
(四)
冠祂-諸天君王!
榮耀與父同享;
Crown Him the Lord of
HeavÕn!
One with the Father known,
升天承受聖靈無量,
寶座活水流淌。
One with the Spirit
through Him givÕn
From yonder glorious throne!
無窮讚美獻上,
因祢捨命身亡;
To Thee be endless
praise,
For Thou for us hast
died;
敬拜、頌揚,尊祢為王,
直到永世無疆。
Be Thou, O Lord, throÕ
endless days
Adored and magnified.
真神羔羊
LAMB OF GOD
神的兒子 聖潔無瑕,
Your only Son, no sin to
hide,
竟被差遣 離天座位,
But You have sent Him from Your side,
踏上塵土 罪惡世界,
To walk upon this guilty
sod,
甘願成為 神的羔羊。
And to become the Lamb
of God.
(副)
真神羔羊 寶貴羔羊,
O Lamb of God, sweet
Lamb of God,
我深愛慕 聖潔羔羊,
I love the holy Lamb of
God!
求祢寶血 來潔淨我,
O wash me in His
precious blood
耶穌基督 真神羔羊。
My Jesus Christ, the
Lamb of God.
(二)
神的愛子 被釘十架,
Your gift of love, they
crucified,
受盡凌辱 遭人唾棄,
They laughed and scorned
Him as He died,
謙卑君王 頭戴荊冠,
The humble King they
named a fraud,
成為犧牲 真神羔羊。
And sacrificed the Lamb
of God.
(副)
真神羔羊 寶貴羔羊,
O Lamb of God, sweet
Lamb of God,
我深愛慕 聖潔羔羊,
I love the holy Lamb of
God!
求祢寶血 來潔淨我,
O wash me in His
precious blood
耶穌基督 真神羔羊。
My Jesus Christ, the
Lamb of God.
(三)
我前失喪 毫無盼望,
I was so lost, I should have died,
蒙祢救贖 近祢身旁,
But You have brought me to Your side,
用杖與竿 領我一生,
To be led by Your staff and rod,
我今成為 主的小羊。
And to be called a lamb of God.
(副)
真神羔羊 寶貴羔羊,
O Lamb of God, sweet
Lamb of God,
我深愛慕 聖潔羔羊,
I love the holy Lamb of
God!
求祢寶血 來潔淨我,
O wash me in His
precious blood
耶穌基督 真神羔羊。
My Jesus Christ, the
Lamb of God.
一粒麥子
一粒麥子 它若不落在地裡死了
不論過了多少時候 它仍舊是它自己
它若願意 讓自己被掩埋被用盡
就必結出許多子粒 經歷生命的奇蹟
主 我願意 主 我願意
讓自己像種子落在地裡
失喪生命必反得生命
主 我願意 主 我願意
放下自以為應得的權利
在我身上成就祢旨意
呼召如此崇高 種子何等渺小
定睛標竿直跑 必見神的榮耀
- 歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌 -