290 揚聲歌唱
SINGING HALLELUJAH (I LIFT MY WOICE)

 

揚聲歌唱,來稱頌主聖名

I lift my voice in song unto Thy name,

高舉雙手,祢永遠不改變

I lift my hands, YouÕre evÕry day the same,

主,懇求祢,時刻來充滿我

Come fill me now, Lord, Jesus, let it be,

使我終日歡呼述說讚美

Let now my lips

speak new found praise to Thee

唱哈利路亞,哈利路亞

Singing AllelujahAllelujah

讚美敬拜祢聖名

Praise and worship to Thy name,

唱哈利路亞,哈利路亞

Singing AllelujahAllelujah,

讚美敬拜祢聖名

Praise and worship to Thy name.

 

 

 

 

187 驚人恩典

AMAZING GRACE

 

驚人恩典!何等甘甜,
Amazing grace! How sweet the sound,
來救無賴如我!
That saved a wretch like me!
前曾失落,今被尋見!
I once was lost, but now am found,
前盲今不摸索!
Was blind, but now I see.

(副)

不再捆綁,今得釋放,

我救主耶穌已付代價,

豐富恩典,今充滿我,

永恆的愛,奇異恩典。

 

(二)
恩典教導我心畏懼,
ÕTwas grace that taught my heart to fear,
又將畏懼除掉; 
And grace my fears relieved;
恩典與我初次相遇,
How precious did that grace appear
顯為何等可寶。 
The hour I first believed!

(副)

不再捆綁,今得釋放,

我救主耶穌已付代價,

豐富恩典,今充滿我,

永恆的愛,奇異恩典。

 

(三)
主已應許向我施恩,
The Lord hath promised good to me,
祂話就是保證;
His word my hope secures;
祂要作我盾牌、永分,
He will my shield and portion be
帶我經過此生。
As long as life endures.

(副)

不再捆綁,今得釋放,

我救主耶穌已付代價,

豐富恩典,今充滿我,

永恆的愛,奇異恩典。

 

(四)
歷經艱險、勞碌、痛苦,
Through many dangers, toils and snares,
今我已息主前;
I have already come;
恩典領我跋涉長途,
ÕTis grace hath brought me safe thus far,
平安歸回天家。
And grace will lead me home.

(副)

不再捆綁,今得釋放,

我救主耶穌已付代價,

豐富恩典,今充滿我,

永恆的愛,奇異恩典。

 

(五)

當我見主萬年之後,
When weÕve been there ten thousand years,
仍像太陽照耀,
Bright shining as the sun,
比我開始讚美時候,
WeÕve no less days to sing GodÕs praise
讚美仍不減少。
Than when we first begun.

(副)

不再捆綁,今得釋放,

我救主耶穌已付代價,

豐富恩典,今充滿我,

永恆的愛,奇異恩典。

 

 

 

 

196 主替我還清

JESUS PAID IT ALL

 

我聽救主聲音,說我能力薄弱
I hear the Savior say, ÒThy strength indeed is small,
若非誠心相信,不能免去罪過
Child of weakness, watch and pray,
Find in Me thine all in all.
Ò
我欠千萬金,主替我還清
Jesus paid it all, all to Him I owe;
一生犯罪真苦辛,主今赦免、憐憫
Sin had left a crimson stain,
He washed it white as snow.

 

(二)
主,我今才看明,惟祢有這力量
Lord, now indeed I find Thy powÔr and Thine alone
能洗污穢潔淨,能使軟弱剛強
Can change the leperÕs spots
And melt the heart of stone.
我欠千萬金,主替我還清
Jesus paid it all, all to Him I owe;
一生犯罪真苦辛,主今赦免、憐憫
Sin had left a crimson stain,
He washed it white as snow.

 

(三)
我真沒有善良,可以得主救恩
For nothing good have I
Whereby Thy grace to claim -
但主特別體諒,用愛救我罪人
IÔll wash my garments white
In the blood of CalvÕryÔs Lamb.
我欠千萬金,主替我還清
Jesus paid it all, all to Him I owe;
一生犯罪真苦辛,主今赦免、憐憫
Sin had left a crimson stain,
He washed it white as snow.

 

(四)
即云我要離世,我仍不至戰兢
When from my dying bed
My ransomed soul shall rise,
因我所欠罪值,主替我早還清
Then ÒJesus paid it all!Ó Shall rend the vaulted skies.
我欠千萬金,主替我還清
Jesus paid it all, all to Him I owe;
一生犯罪真苦辛,主今赦免、憐憫
Sin had left a crimson stain,
He washed it white as snow.

 

(五)
將來立在神前,神必不再追問
And when before the throne I stand in Him complete,
因主為我缺欠,已經流血受審
ÒJesus died my soul to save,Ó My lips shall still repeat.
我欠千萬金,主替我還清
Jesus paid it all, all to Him I owe;
一生犯罪真苦辛,主今赦免、憐憫
Sin had left a crimson stain,
He washed it white as snow.

 

 

 

 

我們是你的百姓

 

我們屬於你,都是你的百姓,

我們正呼求你,宣揚你的聖名;

在這黑暗的世代,你召我們發光;

當我們尋求你面,主啊,顯你大能

建立你教會,來醫治這地,願你國度降臨。

建立你教會,來醫治這地,願你旨意成全。

 

 

 

 

 歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌