H42 看哪,父賜何等的慈愛

BEHOLD! WHAT MANNER OF LOVE

 

看哪!看哪!父賜給我們是何等的愛,

Behold! Behold! What manner of love

是何等的愛,

The Father hath bestowed upon us

使我們得稱為神的兒女;

That we should be called the children of God,

我們也真是祂的兒女。

That we should be the children of God.

 

H7 我神真偉大

我神真偉大!歌頌你圣名 真偉大!

            全地都看見 我神 真偉大! X2

            我魂歌頌,讚揚我主我神: “何等偉大!何等偉大!”

            我魂歌頌,讚揚我主我神:“何等偉大!何等偉大!” x2

(一)

偉大的神,我每逢靜念默思,

O Lord my God, when I in awesome wonder,

祢手所創這偉大的世界;

Consider all the works Thy hand hath made;

我見眾星,又聞那隆隆雷聲,

I see the stars, I hear the mighty thunder,

祢的權能在全宇宙顯揭。

Thy works thro-out the universe displayed.

(二)

當我經過綠蔭的樹林底下,

When through the woods and forest glades I wander,

我聽鳥兒在那樹上鳴吟;
And hear the birds sing sweetly in the trees:

當我俯視山澗的流水洄縈,

When I look down from lofty mountain grandeur,

微風迎面拂拭我的衣襟。

And hear the brook and feel the gentle breeze:

(三)

當我忖度,神不吝差遣愛子,

And when I think, that God, His Son not sparing,

來為人死,實為人難領會;

Sent Him to die, I scarce can take it in:

十字架上,祂背負我的重擔,

That on the Cross, my burden gladly bearing,

流血與水,解決我雙重罪。

He bled and died to take away my sin:

(四)

基督再臨,歡呼喝采盈天空,
When Christ shall come, With shout of acclamation,

欲提我去,我心欣然歡跳;
And take me home, what joy shall fill my heart!

那日我必謙卑俯伏敬拜祂,

Then shall I how, in humble adoration,

並要宣揚,“我主我神奇妙。”

And there proclaim, my God, how great Thou art!

(副)

我魂歌頌,讚揚我主我神:

Then sings my soul, my Saviour God to Thee:

“何等偉大!何等偉大!”

How great Thou art, how great Thou art.

我魂歌頌,讚揚我主我神:

Then sings my soul, my Saviour God to Thee:

“何等偉大!何等偉大!”

How great Thou art, how great Thou art.

 

坐在寶座上聖潔羔羊

坐在寶座上聖潔羔羊

我們俯伏敬拜你

昔在今在以後永在

唯有你是全能真神

(二)

坐在寶座上尊貴羔羊

我們俯伏敬拜你

頌讚尊貴榮耀權勢

都歸給你直到永遠

(副)

萬王之王 萬主之主

唯有你配得敬拜和尊崇

萬王之王 萬主之主

我們高舉你聖名直到永遠

萬王之王 萬主之主

唯有你配得敬拜和尊崇

萬王之王 萬主之主

我們高舉你聖名直到永遠

 

愛,我願意

十字架上的光芒,溫柔又慈祥,

帶著主愛的力量,向著我照亮。

我的心不再隱藏,完全的擺上,

願主愛來澆灌我,在愛中得自由釋放

我願意降服,我願意降服,

在你愛的懷抱中,我願意降服。

你是我的主,你是我的主,

永遠在你懷抱中,你是我,你是我的主。