和撒那

Hosanna

 

和撒那,和撒那,和撒那歸於至高神

Hosanna, Hosanna, Hosanna in the highest!

和撒那,和撒那,和撒那歸於至高神

Hosanna, Hosanna, Hosanna in the highest!

我們齊聲讚美你至聖尊名

Lord we lift up your name with hearts full of praise;

權柄、尊榮歸主我神,和撒那歸於至高神

Be exaltedoh Lord my GodHosannain the highest!

 

榮耀,榮耀,願榮耀歸萬王之王

Glory, Glory, Glory to the King of kings!

榮耀,榮耀,願榮耀歸萬王之王

Glory, Glory, Glory to the King of kings!

我們齊聲讚美你至聖尊名

Lord we lift up your name with hearts full of praise;

權柄、尊榮歸主我神,願榮耀歸萬王之王

Be exaltedoh Lord my God! Glory to the King of kings!

 

 

 

 

47 因祂活著

BECAUSE HE LIVES

 

神差愛子,祂名叫耶穌

God sent His Sonthey called Him Jesus,

祂賜下愛,醫治寬恕

He came to love, heal and forgive.

死裡復活,使我得自由

He lived and died to buy my pardon,

那空墳墓就是我得救的記號

An empty grave is there to prove

my Savior lives.

因祂活著,我能面對明天

Because He lives, I can face tomorrow,

因祂活著,不再懼怕

Because He lives, all fear is gone;

我深知道祂掌管明天

Because I know He holds the future.

生命充滿了希望,只因祂活著

And life is worth the living 
just because He lives.

 

 

 

 

 2 聖哉、聖哉、聖哉  

HOLY, HOLY, HOLY

 

Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty!

聖哉、聖哉、聖哉,全能的主神

Early in the morning our song shall rise to Thee;

清晨我們歌聲穿雲透天而來

Holy, Holy, Holy! Merciful and Mighty!

聖哉、聖哉、聖哉,全能而又慈愛

God in Three Persons, blessed Trinity! 

一神別三位,三位是一身

 

()

Holy, Holy, Holy! All the saints adore Thee,

聖哉、聖哉、聖哉,萬眾都敬祢,

Casting down their golden crowns 
Around the glassy sea;

投下黃金冠冕,圍繞玻璃之海;

Cherubim and seraphim falling down before Thee,

基路伯,撒拉弗,無不俯伏敬拜

Which wert and art, and evermore shalt be.

這昔在、今在、永遠常在的。

 

()

Holy, Holy, Holy! Tho’ the darkness hide Thee,

聖哉、聖哉、聖哉,黑暗雖藏祢,

Tho’ the eye of sinful man Thy glory may not see,

有罪污穢的人雖不能見祢身;

Only Thou art holy; there is none beside Thee

但祢仍是聖哉,祢外再無別人

Perfect in power, in love, and purity.

能有這全愛、全潔與全力。

 

()

Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty!

聖哉、聖哉、聖哉,全能的主神!

All Thy works shall praise Thy name, 
In earth, and sky, and sea;

祢的造物讚美於地、於天、於海;

Holy, Holy, Holy! Merciful and Mighty!

聖哉、聖哉、聖哉,公義而又慈愛,

God in Three Persons, blessed Trinity!

一神別三位,三位是一身。

 

 

 

 

I EXALT THEE 

我尊崇祢

 

For Thou, O Lord, art high above all the earth.

哦主我神至高超乎全地

Thou art exalted far above all gods.

祢已被尊崇遠超萬神之上

For Thou, O Lord, art high above all the earth.

哦主我神至高超乎全地

Thou art exalted far above all gods.

祢已被尊崇遠超萬神之上

I exalt TheeI exalt Thee

我尊崇祢,我尊崇祢

I exalt Thee, O Lord

我尊崇祢,哦主

 

 

 

The Servant King

奴僕君王

 

From heaven You came, helpless Babe

祢道成肉身成人子,

Entered our world, Your glory veil’d,

隱藏榮耀甘心入世;

Not to be served but to serve,

謙卑捨己服事人,

And give Your life that we might live.

因祢所賜我得永生。

(副)

This is our God, the Servant King,

這是我神,奴僕君王,

He calls us now to follow Him

祂召我現在跟隨祂,

To bring our lives as a daily offering

領我生命每一日獻上自己,

Of worship to the Servant King.

敬拜這位奴僕君王。

 

(二)

There in the garden of tears

在那流淚園子裡,

My heavy load He chose to bear.

我的重擔祂全背起。

His heart with sorrow was torn,

祂悲痛流下淚說,

‘Yet not my will but Yours’ He said.

惟照祢旨不照我意

(副)

This is our God, the Servant King,

這是我神,奴僕君王,

He calls us now to follow Him

祂召我現在跟隨祂,

To bring our lives as a daily offering

領我生命每一日獻上自己,

Of worship to the Servant King.

敬拜這位奴僕君王。

 

(三)

Come see His hands and His feet,

來,看祂手腳釘痕,

The scars that speak of sacrifice,

就能明白祂的救恩。

Hands that flung stars into space

造穹蒼星辰的手,

To cruel nails surrendered.

甘心被釘為我受苦。

 

(四)

So let us learn how to serve

讓我們學祂樣式,

And in our lives enthrone Him.

生活舉止以主為是。

Each other’s needs to prefer

他人所需為首先,

For it is Christ we’re serving.

為著基督我們服事。

(副)

This is our God, the Servant King,

這是我神,奴僕君王,

He calls us now to follow Him

祂召我現在跟隨祂,

To bring our lives as a daily offering

領我生命每一日獻上自己,

Of worship to the Servant King.

敬拜這位奴僕君王。

 

 

 

Cornerstone

 

My hope is built on nothing less
Than Jesus' blood and righteousness
I dare not trust the sweetest frame
But holly trust is Jesus' name

My hope is built on nothing less
Than Jesus' blood and righteousness
I dare not trust the sweetest frame
But holly trust is Jesus' name

Christ alone, Cornerstone
Weak made strong in the Savior's love
Through the storm
He is Lord
Lord of all

When darkness seems to hide His face
I rest on His unchanging grace
In every high and stormy gale
My anchor holds within the veil
My anchor holds within the veil

Christ alone, Cornerstone
Weak made strong in the Savior's love
Through the storm
He is Lord
Lord of all
He is Lord
Lord of all, Christ alone

Christ alone, Cornerstone
Weak made strong in the Savior's love
Through the storm
He is Lord
Lord…

Christ alone, Cornerstone
Weak made strong in the Savior's love
Through the storm
He is Lord
Lord of all

When he shall come with trumpet sound
Oh, may I then in Him be found
Dressed in His righteousness alone
Faultless, stand before the throne

Cornerstone
Oh, yeah, in the Savior's love
He is Lord
Lord of all

Christ alone, Cornerstone
Weak made strong in the Savior's love
Through the storm
He is Lord
Lord of all

 

 

 

 

108 祂起來 

 CHRIST AROSE

 

祂躺臥在墳墓,

耶穌我救主!

Low in the grave He lay,

Jesus, my Saviour!

靜待晨光重覩,耶穌我主!

Waiting the coming day, Jesus, my Lord!

(副)

祂從墳墓已起來,

勝過仇敵,大大的奏凱!

Up from the grave He arose,

With a mighty triumph o'er His foes;

祂從黑域起來,祂是得勝者;

活著掌權,同祂眾聖徒聯合。

He arose a Victor from the dark domain,

And He lives forever with His saints to reign;

祂起來!祂起來!

哈利路亞!主起來!

He arose! He arose!

Hallelujah! Christ arose.

 

(二)

兵丁徒然看守,

耶穌我救主!

Vainly they watch his bed –

Jesus, my Saviour!

石頭徒然封口,耶穌我主!

Vainly they seal the dead - Jesus, my Lord!

(副)

祂從墳墓已起來,

勝過仇敵,大大的奏凱!

Up from the grave He arose,

With a mighty triumph o'er His foes;

祂從黑域起來,祂是得勝者;

活著掌權,同祂眾聖徒聯合。

He arose a Victor from the dark domain,

And He lives forever with His saints to reign;

祂起來!祂起來!

哈利路亞!主起來!

He arose! He arose!

Hallelujah! Christ arose.

 

(三)

死亡無法鎖關,

耶穌我救主!

Death cannot keep his prey –

Jesus, my Saviour!

祂已打斷柵欄,耶穌我主!

He tore the bars away – Jesus, my Lord!

(副)

祂從墳墓已起來,

勝過仇敵,大大的奏凱!

Up from the grave He arose,

With a mighty triumph o'er His foes;

祂從黑域起來,祂是得勝者;

活著掌權,同祂眾聖徒聯合。

He arose a Victor from the dark domain,

And He lives forever with His saints to reign;

祂起來!祂起來!

哈利路亞!主起來!

He arose! He arose!

Hallelujah! Christ arose.

 

 

 

 

121 冠祂-萬王之王
CROWN HIM WITH MANY CROWNS

 

冠祂-萬王之王,

寶座上的羔羊;

Crown Him with many crowns,
The Lamb upon His throne;

天上聖頌壓倒羣響,

獨自高昂飄揚!

Hark! how the heav’nly anthem drowns
All music but its own!

我魂,醒呀,歌唱,

讚祂死味代嘗;

Awake, my soul, and sing

Of Him who died for thee;

讚祂是你無比君王,

直到永世無疆。

And hail Him as thy matchless King

Thro' all eternity.

 

(二)

冠祂-慈愛君王!

看祂雙手肋旁;

Crown Him the Lord of love!

Behold His hands and side,

渾身創痕仍然明見,

卻是無比榮光。

Rich wounds, yet visible above,

In beauty glorified;

天使雖侍天上,

不能凝視觀望;

No angel in the sky

Can fully bear that sight,

在祂榮耀奧秘之前,

惟有眼目低藏。

But downward bends his wond’ring eye
At mysteries so bright.

 

(三)

冠祂-生命君王!

勝過墳墓捆綁;

Crown Him the Lord of life!
Who triumphed o’er the grave;

從死復活爭戰全贏,

是為拯救淪亡。

Who rose victorious in the strife
For those He came to save;

寶座,祂已登上!

榮耀,聖徒來唱!

His glories now we sing,

Who died and rose on high;

祂死,帶下永遠生命;

祂活,廢去死亡!

Who died eternal life to bring,
And lives that death may die.

 

(四)

冠祂-諸天君王!

榮耀與父同享;

Crown Him the Lord of Heav’n!
One with the Father known,

升天承受聖靈無量,

寶座活水流淌。

One with the Spirit through Him giv’n
From yonder glorious throne!

無窮讚美獻上,

因祢捨命身亡;

To Thee be endless praise,

For Thou for us hast died;

敬拜、頌揚,尊祢為王,

直到永世無疆。

Be Thou, O Lord, thro’ endless days
Adored and magnified.

 

 

 

 

我的救贖者活著

 

我知道我的救贖者活著,
他是永活的主,
當我在深谷迷失時,
他領我走正義路。
我知道我的救贖者活著,
他是永活的主,
當我在曠野孤獨時,
他伴我作我的燈。

我知道我的救贖者永遠活著,
我心不再憂慮,
我要在每一個日夜中,
領受他的豐盛之愛,
我知道我的救贖者永遠活著,
我靈不再沉睡
當號角響起的那一天,
我將見他榮光之面。
我知道我的救贖者活著,
他是永活的主,
當我在曠野孤獨時,
他伴我作我的燈。

我知道我的救贖者永遠活著,
我心不再憂慮,
我要在每一個日夜中,
領受他的豐盛之愛,
我知道我的救贖者永遠活著,
我靈不再沉睡
當號角響起的那一天,
我將見他榮光之面。
我知道我的救贖者永遠活著,
我心不再憂慮,
我要在每一個日夜中,
領受他的豐盛之愛,
我知道我的救贖者永遠活著,
我靈不再沉睡
當號角響起的那一天,
我將見他榮光之面。

 

 

 

 歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌