2 聖哉、聖哉、聖哉  

HOLY, HOLY, HOLY

 

Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty!

聖哉、聖哉、聖哉,全能的主神

Early in the morning our song shall rise to Thee;

清晨我們歌聲穿雲透天而來

Holy, Holy, Holy! Merciful and Mighty!

聖哉、聖哉、聖哉,全能而又慈愛

God in Three Persons, blessed Trinity! 

一神別三位,三位是一身

 

()

Holy, Holy, Holy! All the saints adore Thee,

聖哉、聖哉、聖哉,萬眾都敬祢,

Casting down their golden crowns 
Around the glassy sea;

投下黃金冠冕,圍繞玻璃之海;

Cherubim and seraphim falling down before Thee,

基路伯,撒拉弗,無不俯伏敬拜

Which wert and art, and evermore shalt be.

這昔在、今在、永遠常在的。

 

()

Holy, Holy, Holy! ThoÕ the darkness hide Thee,

聖哉、聖哉、聖哉,黑暗雖藏祢,

ThoÕ the eye of sinful man Thy glory may not see,

有罪污穢的人雖不能見祢身;

Only Thou art holy; there is none beside Thee

但祢仍是聖哉,祢外再無別人

Perfect in power, in love, and purity.

能有這全愛、全潔與全力。

 

()

Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty!

聖哉、聖哉、聖哉,全能的主神!

All Thy works shall praise Thy name, 
In earth, and sky, and sea;

祢的造物讚美於地、於天、於海;

Holy, Holy, Holy! Merciful and Mighty!

聖哉、聖哉、聖哉,公義而又慈愛,

God in Three Persons, blessed Trinity!

一神別三位,三位是一身。

 

 

 

Holy Is The Lord

聖潔的主

We stand and lift up our hands
For the joy of the Lord is our strength
We bow down and worship Him now
How great, how awesome is He

Holy is the Lord God Almighty
The earth is filled with His glory
Holy is the Lord God Almighty
The earth is filled with His glory

Holy is the Lord God Almighty
The earth is filled with His glory
Holy is the Lord God Almighty
The earth is filled with His glory
The earth is filled with His glory
The earth is filled with His glory

Holy is the Lord God Almighty
The earth is filled with His glory
Holy is the Lord God Almighty
The earth is filled with His glory

We stand and lift up our hands
For the joy of the Lord is our strength
We bow down and worship Him now
How great, how awesome is He

Holy is the Lord God Almighty
The earth is filled with His glory
Holy is the Lord God Almighty
The earth is filled with His glory
The earth is filled with His glory
The earth is filled with His glory

Holy is the Lord God Almighty
The earth is filled with His glory
Holy is the Lord God Almighty
The earth is filled with His glory

Holy is the Lord God Almighty
The earth is filled with His glory
Holy is the Lord God Almighty
The earth is filled with His glory
The earth is filled with His glory

 

 

 

榮耀都歸祢

 

哈利路亞,榮耀歸寶座羔羊
哈利路亞,榮耀都歸你
榮耀都歸你,真神
我一生都要來敬拜你
哈利路亞,我的手,
我的口,我全心,我全人
都要敬拜你

 

 

 

I Stand in Awe

我敬畏尊崇祢

 

You are beautiful beyond description
Too marvelous for words
Too wonderful for comprehension
Like nothing ever seen or heard
Who can grasp your infinite wisdom
Who can fathom the depths of your love
You are beautiful beyond description
Majesty enthroned above

And I stand, I stand in awe of you
I stand, I stand in awe of you
Holy God to whom all praise is due
I stand in awe of you



 

 

坐在寶座上聖潔羔羊

 

坐在寶座上聖潔羔羊
我們俯伏敬拜你
昔在今在以後永在
唯有你是全能真神
坐在寶座上尊貴羔羊
我們俯伏敬拜你
頌讚尊貴榮耀權勢
都歸給你直到永遠
萬王之王 萬主之主
唯有你配得敬拜和尊崇
萬王之王 萬主之主
我們高舉你聖名直到永遠
萬王之王 萬主之主
唯有你配得敬拜和尊崇
萬王之王 萬主之主
我們高舉你聖名直到永遠

 

 

 

The Servant King 

奴僕君王

 

From heaven You came, helpless Babe

祢道成肉身成人子,

Entered our world, Your glory veilÕd,

隱藏榮耀甘心入世;

Not to be served but to serve,

謙卑捨己服事人,

And give Your life that we might live.

因祢所賜我得永生。

(副)

This is our God, the Servant King,

這是我神,奴僕君王,

He calls us now to follow Him

祂召我現在跟隨祂,

To bring our lives as a daily offering

領我生命每一日獻上自己,

Of worship to the Servant King.

敬拜這位奴僕君王。

 

(二)

There in the garden of tears

在那流淚園子裡,

My heavy load He chose to bear.

我的重擔祂全背起。

His heart with sorrow was torn,

祂悲痛流下淚說,

ÔYet not my will but YoursÕ He said.

Ò惟照祢旨不照我意Ó

(副)

This is our God, the Servant King,

這是我神,奴僕君王,

He calls us now to follow Him

祂召我現在跟隨祂,

To bring our lives as a daily offering

領我生命每一日獻上自己,

Of worship to the Servant King.

敬拜這位奴僕君王。

 

(三)

Come see His hands and His feet,

來,看祂手腳釘痕,

The scars that speak of sacrifice,

就能明白祂的救恩。

Hands that flung stars into space

造穹蒼星辰的手,

To cruel nails surrendered.

甘心被釘為我受苦。

 

(四)

So let us learn how to serve

讓我們學祂樣式,

And in our lives enthrone Him.

生活舉止以主為是。

Each otherÕs needs to prefer

他人所需為首先,

For it is Christ weÕre serving.

為著基督我們服事。

(副)

This is our God, the Servant King,

這是我神,奴僕君王,

He calls us now to follow Him

祂召我現在跟隨祂,

To bring our lives as a daily offering

領我生命每一日獻上自己,

Of worship to the Servant King.

敬拜這位奴僕君王。

 

 

 

 

 歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌