42 看哪!父賜何等的愛
BEHOLD! WHAT MANNER OF LOVE
看哪!看哪!父賜給我們是何等的愛,
Behold! Behold! What manner of love
是何等的愛,
The Father hath bestowed upon us
使我們得稱為神的兒女;
That we should be called the children of God,
我們也真是祂的兒女。
That we should be the children of God.
Here I Am to Worship
我今來敬拜祢
Light of the world
世界之光
You stepped down into
darkness
祢降臨黑暗之中
Opened my eyes, let me
see
開我眼,才得見
Beauty that made this
heart adore You
祢的美麗使我心仰慕
Hope of a life spent
with You
盼望一生來同行
Here I am to worship
我今來敬拜祢
Here I am to bow down
我今向祢俯伏
Here I am to say that YouÕre my God
我今宣告祢是我的神
YouÕre altogether lovely
祢真是全然可愛
Altogether worthy
全然配得讚美
Altogether wonderful to
me
向我總顯為奇妙無比
(二)
King of all days, oh, so
highly exalted
萬世之王,哦,祢理當被高舉
Glorious in heaven above
祢榮耀在高天之上
Humbly You came to the earth You created
卻卑微降臨祢所造世界
All for loveÕs sake
became poor
為愛我成了貧窮
Here I am to worship
我今來敬拜祢
Here I am to bow down
我今向祢俯伏
Here I am to say that YouÕre my God
我今宣告祢是我的神
YouÕre altogether lovely
祢真是全然可愛
Altogether worthy
全然配得讚美
Altogether wonderful to
me
向我總顯為奇妙無比
IÕll never know how much
it cost
我將永遠無法明白
To see my sin upon that
cross
十架除罪所需代價
Here I am to worship
我今來敬拜祢
Here I am to bow down
我今向祢俯伏
Here I am to say that YouÕre my God
我今宣告祢是我的神
YouÕre altogether lovely
祢真是全然可愛
Altogether worthy
全然配得讚美
Altogether wonderful to
me
向我總顯為奇妙無比
2 聖哉、聖哉、聖哉
HOLY, HOLY, HOLY
Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty!
聖哉、聖哉、聖哉,全能的主神!
Early in the morning our song shall rise to Thee;
清晨我們歌聲穿雲透天而來;
Holy, Holy, Holy! Merciful and Mighty!
聖哉、聖哉、聖哉,全能而又慈愛,
God in Three Persons, blessed
Trinity!
一神別三位,三位是一身!
(二)
Holy, Holy, Holy! All the saints adore Thee,
聖哉、聖哉、聖哉,萬眾都敬祢,
Casting down their golden crowns
Around the glassy sea;
投下黃金冠冕,圍繞玻璃之海;
Cherubim and seraphim falling down before Thee,
基路伯,撒拉弗,無不俯伏敬拜
Which wert and art, and evermore shalt be.
這昔在、今在、永遠常在的。
(三)
Holy, Holy, Holy! ThoÕ the
darkness hide Thee,
聖哉、聖哉、聖哉,黑暗雖藏祢,
ThoÕ the
eye of sinful man Thy glory may not see,
有罪污穢的人雖不能見祢身;
Only Thou art holy; there is none beside Thee
但祢仍是聖哉,祢外再無別人
Perfect in power, in love, and purity.
能有這全愛、全潔與全力。
(四)
Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty!
聖哉、聖哉、聖哉,全能的主神!
All Thy works shall praise Thy name,
In earth, and sky, and sea;
祢的造物讚美於地、於天、於海;
Holy, Holy, Holy! Merciful and Mighty!
聖哉、聖哉、聖哉,公義而又慈愛,
God in Three Persons, blessed
Trinity!
一神別三位,三位是一身。
- 歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌 -