140 以感恩的心進祂的門
I WILL ENTER HIS GATES WITH THANKSGIVING
我以感恩的心來進入祂的門,
I will enter His gates
with thanksgiving in
my heart,
用讚美進入祂的院;
I will enter His courts with praise.
我要說這是神所定的日子,
I will say this is the day that the Lord has made,
我要歡呼因祂使我喜樂。
I will rejoice for He has made me glad.
祂使我喜樂,祂使我喜樂,
He has made me glad, He has
made me glad,
我要歡呼,因祂使我喜樂。
I will rejoice for He has made me glad.
祂使我喜樂,祂使我喜樂,
He has made me glad, He has
made me glad,
我要歡呼,因祂使我喜樂。
I will rejoice for He has made me glad.
聖靈的果子
聖靈結的果子,
是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈又良善,
聖靈結的果子,
是信實、溫柔、節制,這樣的事律法不禁止,
有福了,順從聖靈的人,
他們必結美好果子,
有福了,順從聖靈的人
他們必得永恆生命
337永遠住在我心
CONSTANTLY ABIDING
有平安在我心,非世界所能賜,
ThereÔs a peace in my heart
That the world never gave,
這平安無人能奪去;
A peace it can not take away;
雖一生多試煉,如愁雲環繞我,
ThoÕ the trials of life
may surround like a cloud,
這平安永遠住在我心。
I've a peace that has come there to stay!
(副)
永遠住在我心,耶穌屬我;
Constantly abiding , Jesus is mine;
永遠住在我心,無窮喜樂;
Constantly abiding, rapture divine;
祂永不會離棄我,慈聲對我說:
He never leaves me lonely, whispers, O so kind:
Ó我永不離棄你,Ó耶穌屬我。
ÒI will never leave thee," Jesus is mine.
(二)
全世界都洋溢我救主君王頌,
All the world seemed to sing
Of a Savior and King,
當平安甘甜滿我心;
When peace sweetly came to my heart;
眾愁苦皆逃避,使黑夜變白晝,
Troubles all fled away and my night turned to day,
何榮耀,何有福,我耶穌!
Blessed Jesus, how glorious Thou art!
(副)
永遠住在我心,耶穌屬我;
Constantly abiding , Jesus is mine;
永遠住在我心,無窮喜樂;
Constantly abiding, rapture divine;
祂永不會離棄我,慈聲對我說:
He never leaves me lonely, whispers, O so kind:
Ó我永不離棄你,Ó耶穌屬我。
ÒI will never leave thee," Jesus is mine.
(三)
我已有Ò這珍寶Ó,深藏我心殿中,
This treasure I have in a temple of clay,
正當流浪崎嶇世途;
While here on His footstool I roam;
哦,榮耀之大日,祂必來提我去,
But He's coming to take me some glorious day,
平安回到我天父家中。
Over there to my heavenly home!
(副)
永遠住在我心,耶穌屬我;
Constantly abiding , Jesus is mine;
永遠住在我心,無窮喜樂;
Constantly abiding, rapture divine;
祂永不會離棄我,慈聲對我說:
He never leaves me lonely, whispers, O so kind:
Ó我永不離棄你,Ó耶穌屬我。
ÒI will never leave thee," Jesus is mine.
- 歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌 -