42 看哪!父賜何等的愛
BEHOLD! WHAT MANNER OF LOVE
看哪!看哪!父賜給我們是何等的愛,
Behold! Behold! What manner of love
是何等的愛,
The Father hath bestowed upon us
使我們得稱為神的兒女;
That we should be called the children of God,
我們也真是祂的兒女。
That we should be the children of God.
HOW DEEP THE FATHERÕS LOVE FOR US
天父的愛深越海洋
How deep the FatherÕs love for us
天父的愛深越海洋
How vast beyond all measure
廣闊也無法測量
That He should give His only Son
祂賜下祂獨生愛子
To make a wretch His treasure
憐我罪人施恩義
How great the pain of searing loss
裂肺撕心哀喚悲鳴
The Father turns His face away
天父轉臉不聽不應
As wounds which mar the chosen One
贖罪羔羊流血捨命
Bring many sons to glory
引領世人進天庭
(二)
Behold the Man upon a cross
人子被掛十字寶架
My sin upon His shoulders
把我眾罪全卸下
Ashamed, I hear my mocking voice
卑鄙的我仿若暴徒
Call out among the scoffers
狂言穢語亂叫罵
It was my sin that held Him there
祂為我罪甘願受苦
Until it was accomplished
完成使命義無反顧
His dying breath has brought me life
十架捨命,拯救生靈
I know that it is finished
完成使命,救主得勝
(三)
I will not boast in anything
我沒有可誇耀之處
No gifts, no powrÕs, no wisdom
無財、無勢、無智慧
But I will boast in Jesus Christ
但因救主受死復活
His death and resurrection
我能誇耀耶穌基督
Why should I gain from His reward?
為何蒙主施恩賜福
I cannot give an answer
我不知道如何答覆
But this I know with all my heart
但我心裡清楚明白
His wounds have paid my ransom
主流寶血贖我罪債
140 神的兒子,親愛救主
O
BLESSED SAVIOUR, SON OF GOD
神的兒子,親愛救主,
O blessed Saviour, Son of God!
祢曾用祢寶血救贖
我們脫死和罪;
Who hast
redeemed us with Thy blood
From guilt, and death,
and shame,
祢的聖徒歡樂看見:
現今祢戴榮耀冠冕,
With joy and praise,
Thy people see
The crown of glory
worn by Thee,
並登天上座位,並登天上座位。
And worthy Thee
proclaim,
And worthy Thee
proclaim.
(二)
父的愛心將祢高升,
Exalted, by the
FatherÕs love,
賜祢榮耀、尊貴、權能,
All thrones, and
powers, and manes above,
使祢坐祂右邊;
At GodÕs right hand in
heavÕn;
現今頌讚、智慧、豐富,
完全屬祢,親愛救主!
Wisdom and riches, PowÕr divine,
Blessing and honour, Lord, are Thine –
祢的年日無限,祢的年日無限。
All things to Thee are
givÕn,
All things to Thee are
givÕn.
(三)
教會的頭,祢坐那裏,
Head of the Church!
Thou sittest there,
賜福給祢所有肢體,
Thy members all the
blessings share –
祢的,是我們的:
Thy blessing, Lord is
ours.
祢是我們生命、能力,
祢使我們堅定站立,
Our life Thou art
– Thy grace sustains,
Thy strength in us
each victory gains
勝過一切仇敵,勝過一切仇敵。
OÕer sin and SatanÕs powÕr,
OÕer sin and SatanÕs powÕr.
(四)
榮耀日子不久來臨,
And soon, the day of
glory come,
祢的新婦就要上升,
鑑賞祢的美麗;
Thy bride shall reach
her destined home
And all Thy beauty see.
何等可樂!看見了祢,
聽見祢認我們屬祢,
How great our joy to
see Thee shine,
To hear Thee own us,
Lord, as Thine,
並永同祢安息,並永同祢安息。
And ever dwell with
Thee,
And ever dwell with
Thee.
514 親愛主,握我手
PRECIOUS LORD, TAKE MY HAND
親愛主,握我手,
使穩步,向前走,
Precious Lord, take my hand,
Lead me on, help me stand.
敵雖吼,友雖疏,不驚憂。
I am tired, I am weak, I
am worn;
經風波,歷黑影,
得穩妥,入光明,
Thro' the storm, thro' the night,
Lead me on to the light;
握我手,親愛主,向前走!
Take my hand, precious Lord, lead me home.
(二)
涉長途,多艱困,
親愛主,願你近,
When my way grows drear,
Precious Lord, linger near;
你保守,你扶助,不退後!
When my life is almost gone,
聽我求,常引導,
加我力,免跌倒,
Hear my cry, hear my call,
Hold my hand lest I fall;
握我手,親愛主,向前走!
Take my hand, precious Lord, lead me home.
天父必看顧你
任遭何事不要驚怕,天父必看顧你;
必將你藏他恩翅下,天父必看顧你。
(副)
天父必看顧你,時時看顧,處處看顧;
他必要看顧你,天父必看顧你。
(二)
有時勞苦,心中失望,天父必看顧你;
危險臨到,無處躲藏,天父必看顧你。
(副)
天父必看顧你,時時看顧,處處看顧;
他必要看顧你,天父必看顧你。
(三)
凡你所需,他必預備,天父必看顧你;
凡你所求,他不推諉,天父必看顧你。
(副)
天父必看顧你,時時看顧,處處看顧;
他必要看顧你,天父必看顧你。
(四)
無論經過何等試煉,天父必看顧你;
你雖軟弱,靠他胸前,天父必看顧你。
(副)
天父必看顧你,時時看顧,處處看顧;
他必要看顧你,天父必看顧你。
- 歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌 -