耶穌,至高的聖名   


JESUS, NAME ABOVE ALL NAMES

 

耶穌,至高的聖名,

Jesus, name above all names,

美麗的救主,榮耀之君

Beautiful Savior, glorious Lord.

以馬內利,神與我同在,

Emmanuel, God is with us,

賜福救贖主,永生之道。

Blessed redeemer, living word.

耶穌,慈愛的牧人,

Jesus, loving Shepherd,

是真葡萄樹,神的愛子

Vine of the branches, Son of God,

和平君王,奇妙的策士,

Prince of Peace, Wonderful Counselor,

宇宙之主宰,世界之光。

Lord of the universe, Light of the world.

 

 

 

 

我要歌頌我救贖主

I Will Sing Of My Redeemer

 

我要歌頌我救贖主,

時時唱祂奇妙愛;

I will sing of my Redeemer

And His wondrous love to me;

十字架上祂被釘死,

免我咒詛,免我死。

On the cruel cross He suffered

From the curse to set me free

(副)

歌頌,歌頌我救贖主!

祂的寶血為我流!

Sing, O sing of my Redeemer,

With His blood He purchased me;

十字架上受盡痛苦,

還清罪債把我贖。

On the cross He sealed my pardon,

Paid the debt and made me free.

 

(二)

我要歌頌我救贖主,

祂已贖盡我罪愆;

I will tell the wondrous story,

How my lost estate to save,

因祂大愛捨了性命,

作我贖價,賜自由。

In His boundless love and mercy,

He the ransom freely gave.

(副)

歌頌,歌頌我救贖主!

祂的寶血為我流!

Sing, O sing of my Redeemer,

With His blood He purchased me;

十字架上受盡痛苦,

還清罪債把我贖。

On the cross He sealed my pardon,

Paid the debt and made me free.

 

(三)

我要歌頌我救贖主,

祂的大能我傳述;

I will praise my dear Redeemer,

His triumphant powĠr IĠll tell,

祂使我能得勝歡呼,

勝過罪死和陰府。

How the victory He giveth

Over sin and death and hell.

(副)

歌頌,歌頌我救贖主!

祂的寶血為我流!

Sing, O sing of my Redeemer,

With His blood He purchased me;

十字架上受盡痛苦,

還清罪債把我贖。

On the cross He sealed my pardon,

Paid the debt and made me free.

 

(四)

我要歌頌我救贖主,

豐滿救恩祂白賜;

I will sing of my Redeemer,

And His heavĠnly love to me;

使我重生得享天福,

與祂同作神後嗣。

He from death to life hath brought me,

Son of God, with Him to be.

(副)

歌頌,歌頌我救贖主!

祂的寶血為我流!

Sing, O sing of my Redeemer,

With His blood He purchased me;

十字架上受盡痛苦,

還清罪債把我贖。

On the cross He sealed my pardon,

Paid the debt and made me free.

 

 

 

 

 

LORD, I LIFT YOUR NAME ON HIGH


主我高舉祢聖名

 

 

Lord, I lift Your name on high;

主我高舉祢聖名;

Lord, I love to sing Your praises.

主我愛歌唱讚美祢。

I'm so glad You're in my life;

有祢讓我心歡喜;

I'm so glad You came to save us.

我感謝祢救拔我。

You came from heaven to earth

to show the way,

祢從天上來到地上開道路,

From the earth to the cross

my debt to pay;

從地上到十架償我罪債;

From the cross to the grave,

從十架到墳墓,

from the grave to the sky;

由墳墓再升天;

Lord, I lift Your name on high.

主我高舉祢聖名。

 

 

 

 

100 榮耀之釋放

GLORIOUS FREEDOM

 

我曾被罪惡鎖鍊之捆綁,
Once I was bound by sinĠs galling fetters,
像奴不自由,痛苦難當;
Chained like a slave I struggled in vain,
但耶穌斷開我一切鎖鍊,
But I received a glorious freedom
榮耀之救恩,使我釋放。
When Jesus broke my fetters in twain.

(副)

榮耀之釋放!奇妙之釋放

Glorious freedom! Wonderful freedom!

我再無罪惡束縛痛苦;

No more in chains of sin I repine!

榮耀釋放者是救主耶穌,

Jesus, the glorious Emancipator!

從今到永遠,使我釋放。

Now and forever He shall be mine.

 

(二)

主使我脫離情慾和嗜好,

Freedom from all the carnal affections,

脫離我妒忌,恨惡狂傲;

Freedom from envy, hatred and strife,

脫離我世俗虛空之幻想;

Freedom from vain and worldly ambitions,

亦使我離去一切憂勞。

Freedom from all that saddened my life.

(副)

榮耀之釋放!奇妙之釋放

Glorious freedom! Wonderful freedom!

我再無罪惡束縛痛苦;

No more in chains of sin I repine!

榮耀釋放者是救主耶穌,

Jesus, the glorious Emancipator!

從今到永遠,使我釋放。

Now and forever He shall be mine.

 

(三)
主使我脫離驕傲和愚昧,

Freedom from pride and all sinful follies;

脫離我溺愛金錢迷惑;

Freedom from love and glitter of gold;

脫離我惱怒,暴躁之性情;

Freedom from evil temper and anger –

榮耀之釋放,無窮喜樂。

Glorious freedom, rapture untold!

(副)

榮耀之釋放!奇妙之釋放

Glorious freedom! Wonderful freedom!

我再無罪惡束縛痛苦;

No more in chains of sin I repine!

榮耀釋放者是救主耶穌,

Jesus, the glorious Emancipator!

從今到永遠,使我釋放。

Now and forever He shall be mine.

 

 

 

 

509 當轉眼仰望耶穌
TURN YOUR EYES UPON JESU

 

暗中摸索無一線亮光,

O soul, are you weary and troubled?

何等疲乏,何等憂愁!

No light in the darkness you see?

一見主面就立刻明朗,

There's light for a look at the Savior,

生命豐盛加上自由。

And life more abundant and free.

(副)

當轉眼仰望耶穌,

Turn your eyes upon Jesus,

注目仰望祂的慈容,

Look full in His wonderful face,

所有事物在祂榮耀光中,

And the things of earth will grow strangely dim,

都要次第變色成朦朧。

In the light of His glory and grace.

 

(二)

經過死亡方能得生命,

ThroĠ death into life everlasting

祂已前行,我們隨趨;

He passed, and we follow Him there.

罪能現今已經失權柄,

OĠer us sin no more hath dominion

因為我們得勝有餘。

For more than conquĠrors we are!

(副)

當轉眼仰望耶穌,

Turn your eyes upon Jesus,

注目仰望祂的慈容,

Look full in His wonderful face,

所有事物在祂榮耀光中,

And the things of earth will grow strangely dim,

都要次第變色成朦朧。

In the light of His glory and grace.

 

(三)

祂的應許從不至落空,

His word shall not fail you, He promised;

祂是全能,祂是都肯;

Believe Him and all will be well;

我們應當進到世人中,

Then go to a world that is dying,

盡力顯明祂的救恩。

His perfect salvation to tell!

(副)

當轉眼仰望耶穌,

Turn your eyes upon Jesus,

注目仰望祂的慈容,

Look full in His wonderful face,

所有事物在祂榮耀光中,

And the things of earth will grow strangely dim,

都要次第變色成朦朧。

In the light of His glory and grace.

 

 

 

 

歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌