140 以感恩的心進祂的門
I WILL ENTER HIS GATES WITH THANKSGIVING

 

我以感恩的心來進入祂的門

I will enter His gates

with thanksgiving in my heart,

用讚美進入祂的院

I will enter His courts with praise.

我要說這是神所定的日子

I will say this is the day that the Lord has made,

我要歡呼因祂使我喜樂

I will rejoice for He has made me glad.

祂使我喜樂,祂使我喜樂

He has made me glad, He has made me glad,

我要歡呼,因祂使我喜樂

I will rejoice for He has made me glad.

祂使我喜樂,祂使我喜樂

He has made me glad, He has made me glad,

我要歡呼,因祂使我喜樂

I will rejoice for He has made me glad.

 

 

 

 

628 照我本相

Just as I am

 

 

照我本相,無善足稱,

Just as I am, without one plea,

惟祢流血,替我受懲,

But that Thy blood was shed for me,

並且召我就袮得生,

And that Thou bidÕst me come to Thee,

救主耶穌,我來!我來

O Lamb of God, I come! I come!

 

(二)

照我本相,不必等到,

Just as I am, and waiting not,

自己改變比前更好;

To rid my soul of one dark blot;

因祢寶血除罪可靠,

To Thee whose blood can cleanse each spot,

救主耶穌,我來!我來

O Lamb of God, I come! I come!

 

(副)

我的破碎需要修復

I come broken to be mended

我的傷需得醫治

I come wounded to be healed

我的絕望需被拯救

I come desperate to be rescued

我的空虛需填滿

I come empty to be filled

 

(副)

我的罪惡需被赦免

I come guilty to be pardoned

藉基督羔羊寶血

By the blood of Christ the Lamb

神張雙臂擁抱我

And I'm welcomed with open arms

讚美神!照我本相

Praise God, just as I am

 

(三)

照我本相,反覆不定,

Just as I am, though tossed about

疑信參半,如浪不平;

With many a conflict, many a doubt;

內有掛慮,外有惡行,

Fightings within, and fears without,

救主耶穌,我來!我來

O Lamb of God, I come! I come!

 

(四)

照我本相,貧,瞎,可憐,

Just as I am, poor, wretched, blind;

我真需要祢的恩典,

Sight, riches, healing of the mind;

感我惡心,開我盲眼;

Yes, all I need, in Thee to find,

救主耶穌,我來!我來

O Lamb of God, I come! I come!

 

(五)

照我本相,袮肯收留,

Just as I am, Thou will receive;

賜我生命,赦我愆尤;

Wilt welcome, pardon, cleanse, relieve;

祢既應許,必定成就,

Because Thy promise I believe,

救主耶穌,我來!我來

O Lamb of God, I come! I come!

 

(副)

我的破碎需要修復

I come broken to be mended

我的傷需得醫治

I come wounded to be healed

我的絕望需被拯救

I come desperate to be rescued

我的空虛需填滿

I come empty to be filled

 

(副)

我的罪惡需被赦免

I come guilty to be pardoned

藉基督羔羊寶血

By the blood of Christ the Lamb

神張雙臂擁抱我

And I'm welcomed with open arms

讚美神!照我本相

Praise God, just as I am

 

 

 

96 恩典 - 美妙聲音

GRACE! 'TIS A CHARMING SOUND

 

恩典 - 美妙聲音!
悅耳,又慰人心;

Grace! 'tis a charming sound,
Harmonious to the ear;

天上充滿祂的回音,
地上也都聽聞。

Heav'n with the echo shall resound,

And all the earth shall hear

(副)

恩典夠我用!

永不感力窮;
All sufficient grace!

E'er exhaustless grace!

基督活在我心中,

在我卑微心中。

Christ has fixed within my heart

His humble dwelling place.

 

(二)

恩典代罪而興,

在我心中執政;

Grace took the place of sin

To reign within my heart,

使我脫離罪的權能,

脫離敗壞天性。

That from the pow'r of self and sin

I freely might depart.

(副)

恩典夠我用!

永不感力窮;
All sufficient grace!

E'er exhaustless grace!

基督活在我心中,

在我卑微心中。

Christ has fixed within my heart

His humble dwelling place.

 

(三)

恩典使我腳步,

行在屬天路途;

Grace taught my wandering feet

To tread the pilgrim road;

祂的供給,應時豐富,

從未將我遲誤

And new supplies each hour I meet

While pressing on to God.

(副)

恩典夠我用!

永不感力窮;
All sufficient grace!

E'er exhaustless grace!

基督活在我心中,

在我卑微心中。

Christ has fixed within my heart

His humble dwelling place.

 

(四)

何能大於恩典!

祂是神來人間,

There is no greater grace

Than God who came to earth,

祂是神在肉身顯現,

是神在我裏面。

God manifested in the flesh,

God dwelling in my heart.

(副)

恩典夠我用!

永不感力窮;
All sufficient grace!

E'er exhaustless grace!

基督活在我心中,

在我卑微心中。

Christ has fixed within my heart

His humble dwelling place.

 

 

 

 

SOP Ò賜我自由Ó
(因版權之故,請至Ò讚美之泉Ó網站下載歌詞)

(http://www.sop.org/powerpoint)

 

 

 

 

歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌