BEFORE THE
THRONE OF GOD ABOVE
在神高天寶座前
Before
the throne of God above
在神高天寶座之前,
I have a
strong and perfect plea.
我的辯護完美有力。
A great
high Priest whose Name is Love
偉大祭司其名為Ò愛Ó,
Who ever
lives and pleads for me.
長遠活著為我代求
My name
is graven on His hands,
我名刻在祂的手心,
My name
is written on His heart.
我名記於祂的心上;
I know
that while in heaven He stands
深知有祂立於高天,
No
tongue can bid me thence depart.(X2)
無有口舌使我隔離。
(二)
When
Satan tempts me to despair
惡者誘我陷入絕望,
And
tells me of the guilt within,
控告使我罪疚澎湃;
Upward I
look and see Him there
我即抬頭仰望耶穌,
Who made
an end of all my sin.
祂已付我所有罪債。
Because
the sinless Savior died
正因救主為我而死,
My
sinful soul is counted free.
負罪之身從此自由;
For God
the just is satisfied
公義之神因著耶穌,
To look
on Him and pardon me.(X2)
得了滿足並赦免我。
(三)
Behold
Him there the risen Lamb,
來看我主復活羔羊,
My
perfect spotless righteousness,
公義完美全然無暇,
The
great unchangeable I AM,
永不改變偉大之神,
The King
of glory and of grace,
正是榮耀恩慈君王!
One with
Himself I cannot die.
我因信祂得著永生。
My soul
is purchased by His blood,
祂用寶血買贖了我;
My life
is hid with Christ on high,
將我生命藏祂裏面,
With
Christ my Savior and my God! (X2)
救主基督我主我神。
628 照我本相
Just as
I am
照我本相,無善足稱,
Just as
I am, without one plea,
惟祢流血,替我受懲,
But that
Thy blood was shed for me,
並且召我就袮得生,
And that
Thou bidÕst me come to Thee,
救主耶穌,我來!我來!
O Lamb
of God, I come! I come!
(二)
照我本相,不必等到,
Just as
I am, and waiting not,
自己改變比前更好;
To rid
my soul of one dark blot;
因祢寶血除罪可靠,
To Thee
whose blood can cleanse each spot,
救主耶穌,我來!我來!
O Lamb
of God, I come! I come!
(三)
照我本相,反覆不定,
Just as
I am, though tossed about
疑信參半,如浪不平;
With
many a conflict, many a doubt;
內有掛慮,外有惡行,
Fightings within,
and fears without,
救主耶穌,我來!我來!
O Lamb
of God, I come! I come!
(四)
照我本相,貧,瞎,可憐,
Just as
I am, poor, wretched, blind;
我真需要祢的恩典,
Sight,
riches, healing of the mind;
感我惡心,開我盲眼;
Yes, all
I need, in Thee to find,
救主耶穌,我來!我來!
O Lamb
of God, I come! I come!
(五)
照我本相,袮肯收留,
Just as
I am, Thou will receive;
賜我生命,赦我愆尤;
Wilt
welcome, pardon, cleanse, relieve;
祢既應許,必定成就,
Because
Thy promise I believe,
救主耶穌,我來!我來!
O Lamb
of God, I come! I come!
213 如鹿切慕溪水
AS THE
DEER
神啊,我的心切慕祢,
As the
deer pant-eth for the water,
如鹿切慕溪水。
So my
soul long-eth after Thee.
惟有祢是我心所愛,
You
alone are my heart's desire,
我渴慕來敬拜祢。
And I
long to worship Thee.
祢是我的力量、盾牌,
You
alone are my strength, my shield;
我靈單單降服於祢。
To You alone may my spirit yield.
惟有祢是我心所愛,
You
alone are my heart's desire,
我渴慕來敬拜祢。
And I
long to worship Thee.
(二)
主啊,你是友又是兄
You're
my friend and You are my brother
更是我的君王
Even
though You are a king
我愛你過於我所有
I love You more than any other
遠超世上的一切
So much
more than anything
祢是我的力量、盾牌,
You
alone are my strength, my shield;
我靈單單降服於祢。
To You alone may my spirit yield.
惟有祢是我心所愛,
You
alone are my heart's desire,
我渴慕來敬拜祢。
And I
long to worship Thee.
(三)
主啊,我愛你勝金銀
I want You more than gold or silver
唯你是我滿足
Only You can satisfy
唯有你是我喜樂泉
You
alone are the real joy giver
寶貴遠勝我生命
And the
apple of my eye
祢是我的力量、盾牌,
You
alone are my strength, my shield;
我靈單單降服於祢。
To You alone may my spirit yield.
惟有祢是我心所愛,
You
alone are my heart's desire,
我渴慕來敬拜祢。
And I
long to worship Thee.
312 全所有奉獻
I
SURRENDER ALL
盡我所有歸給耶穌,
All to Jesus I surrender,
甘心樂意全奉獻;
All to Him I freely give;
我今一生熱愛救主,
I will ever love and trust Him,
天天活在祂面前。
In His presence daily live.
(副)
全所有奉獻,全所有奉獻,
I
surrender all, I surrender all.
永遠歸給慈愛救主,
全所有奉獻。
All to
Thee, my blessed Savior,
I surrender all.
(二)
盡我所有歸給耶穌,
All to Jesus I surrender,
在祂腳前我俯伏;
Humbly at His feet I bow,
罪中之樂棄如糞土,
Worldly pleasures all forsaken,
有主收留,我滿足。
Take me, Jesus, take me now.
(副)
全所有奉獻,全所有奉獻,
I
surrender all, I surrender all.
永遠歸給慈愛救主,
全所有奉獻。
All to
Thee, my blessed Savior,
I surrender all.
(三)
盡我所有歸給耶穌,
All to Jesus I surrender,
我今對袮全歸依;
Make me, Savior, wholly Thine;
聖靈見證何等堅固,
May Thy Holy Spirit fill me,
袮是屬我,我屬袮。
May I know Thy pow'r divine.
(副)
全所有奉獻,全所有奉獻,
I
surrender all, I surrender all.
永遠歸給慈愛救主,
全所有奉獻。
All to
Thee, my blessed Savior,
I surrender all.
(四)
盡我所有歸給耶穌,
All to Jesus I surrender, Lord,
我今仰望等候袮;
I give myself to Thee;
袮的愛心、能力、祝福,
Fill me with Thy love and power,
求袮向我多賜給。
Let Thy blessing fall on me.
(副)
全所有奉獻,全所有奉獻,
I
surrender all, I surrender all.
永遠歸給慈愛救主,
全所有奉獻。
All to
Thee, my blessed Savior,
I surrender all.
(五)
盡我所有歸給耶穌,
All to Jesus I surrender:
聖火將我燒乾淨,
Now I feel the sacred flame;
完全救恩何等豐富,
Oh, the joy of full salvation!
榮耀、榮耀歸主名。
Glory, glory to His Name!
(副)
全所有奉獻,全所有奉獻,
I
surrender all, I surrender all.
永遠歸給慈愛救主,
全所有奉獻。
All to
Thee, my blessed Savior,
I surrender all.
64 神的聖靈
SPIRIT
OF GOD
我四圍環顧,祢聖潔榮耀,
I can
almost see Your holiness,
充滿著我的眼目。
As I
look around this place,
我高舉雙手領受祢大愛,
With my
hands stretched out
to receive
Your love,
榮光顯在我們臉上。
I can
see You on each face.
神的聖靈,求提升我,
Spirit
of God, lift me up,
哦,神的靈求提升我,
Spirit
of God, lift me up,
以祢大愛再充滿我,
fill me
again with Your love,
神甘甜的靈。
sweet Spirit
of God.
- 歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌 -