我們獻上讚美的祭
We
Bring The Sacrifice Of
Praise
我們獻上讚美的祭,
來進入神的殿中,
We
bring the sacrifice of praise
into
the house of the Lord
我們獻上讚美的祭,
來進入神的殿中,
We
bring the sacrifice of praise
into
the house of the Lord
我們以感恩的心,
來向祢獻上感謝的祭,
And
we offer up to You
the
sacrifices of thanksgiving;
我們以喜樂的心,
來獻上讚美的祭。
And
we offer up to You
the
sacrifices of joy.
磐石
THE
ROCK
磐石磐石﹐耶穌基督
The
Rock, the Rock, Jesus the Christ
除祢以外別無救贖
Aside
from You, no redemption
天下人間﹐沒有別的名
Under
heaven no other name
惟有祢是救贖主
You
alone our Redeemer
祢是人子﹐祢是中保
Son
of man; our Mediator
祢是神子﹐祢是羔羊
Son
of God; our precious Lamb
祢是道路﹐祢是真理
You
are the Way; You are the Truth
祢是生命﹐祢是光
You
are the Life and the Light
巖石﹐山寨﹐逃城﹐盾牌
Our
Rock, Fortress, Refuge, and Shield
我們屬於祢﹐
永不搖動﹐直到萬代
We
belong to You,
Never
be moved, forevermore
364 信而順從
TRUST
AND OBEY
當我與主同行,在祂話語光中,
When we walk with the Lord
in
the light of His Word,
何等榮耀照亮我路程;
What
a glory He sheds on our way!
當我肯聽命令,祂就充滿我靈,
While
we do His good will,
He
abides with us still,
祂充滿信而順從的人。
And
with all who will trust and obey!
(副)
信而順從!
Trust
and obey!
因為除此以外,
For
thereÕs no other way
不能得主的喜愛
—
To
be happy in Jesus
惟有信而順從。
but
to trust and obey.
(二)
地無一點黑影,天無一片烏雲
Not a shadow can rise, not a cloud in the skies,
能迷漫,當祂笑容顯露;
But
His smile quickly drives it away,
沒有疑惑畏懼,沒有流淚憂慮
Not
a doubt nor a fear, not a sigh nor a tear,
能存在,若我信而順從。
Can
abide while we trust and obey!
(副)
信而順從!
Trust
and obey!
因為除此以外,
For
thereÕs no other way
不能得主的喜愛
—
To
be happy in Jesus
惟有信而順從。
but
to trust and obey.
(三)
沒有一個重擔,沒有一點為難,
Not
a burden we bear, not a sorrow we share,
祂是不顧,讓我們痛苦;
But
our toil He doth richly repay;
所有傷心損失,所有厭棄羞恥
Not
a grief nor a loss, Not a frown nor a cross,
都成祝福,若信而順從。
But
is blest if we trust and obey.
(副)
信而順從!
Trust
and obey!
因為除此以外,
For
thereÕs no other way
不能得主的喜愛
—
To
be happy in Jesus
惟有信而順從。
but
to trust and obey.
(四)
但我不能領會祂愛何等的美,
But
we never can prove, the delights of His love,
若我不放一切於祭壇;
Until
all on the altar we lay;
因祂所給詩歌,因祂所賜喜樂,
For
the favour He shows,
And
the joy He bestows,
乃是為肯信而順從者。
Are
for them who will trust and obey.
(副)
信而順從!
Trust
and obey!
因為除此以外,
For
thereÕs no other way
不能得主的喜愛
—
To
be happy in Jesus
惟有信而順從。
but
to trust and obey.
(五)
然後,我纔會在祂的腳前往來,
Then
in fellowship sweet we will sit at His feet,
我就傍祂而同行前路;
Or
weÕll walk by His side in the way,
祂要求,我就許,祂差遣,我就去,
What
He says we will do,
Where
He sends we will go -
不要怕,只要信而順從。
Never
fear, only trust and obey!
(副)
信而順從!
Trust
and obey!
因為除此以外,
For
thereÕs no other way
不能得主的喜愛
—
To
be happy in Jesus
惟有信而順從。
but
to trust and obey.
願祢崇高
May
You Be Exalted
我要在萬民中稱謝祢,
I
will give you thanks among the people,
我要在列邦中歌頌祢。
I
will sing praises among the nations.
祢的慈愛高及諸天,
祢的信實上達穹蒼。
(x2)
Thy
love reaches to the heaven,
Thy
faithfulness to the skies. (x2)
哈利路亞,哈利路亞,
Hallelujah,
Hallelujah,
祢的慈愛高及諸天,
Thy
love reaches to the heavens,
哈利路亞,哈利路亞,
Hallelujah,
Hallelujah,
祢的信實上達穹蒼。
Thy
faithfulness to the skies.
-
歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌
-