有一位救贖主
THERE
IS A REDEEMER
There
is a redeemer,
有一位救贖主
Jesus,
GodÕs own Son,
神愛子耶穌
Precious
Lamb of God, Messiah,
神寶貴羔羊,彌賽亞
Holy
One,
神聖者
Thank
You, oh, my Father,
感謝,噢,我天父
For
giving us Your Son,
賜下祢獨生子
And
leaving Your Spirit
又賜下聖靈
till
the work on earth is done.
引領作工直到主來
(二)
Jesus,
my redeemer,
耶穌我救贖主
Name
above all names,
至高無比名
Precious
Lamb of God, Messiah,
神寶貴羔羊,彌賽亞
Oh,
for sinners slain.
眾罪人盼望
Thank
You, oh, my Father,
感謝,噢,我天父
For
giving us Your Son,
賜下祢獨生子
And
leaving Your Spirit
又賜下聖靈
till
the work on earth is done.
引領作工直到主來
(三)
When
I stand in glory,
將來在榮耀裡
I
will see His face,
我見祂榮面
And
there IÕll serve my King forever
我永遠事奉我君王
In
that holy place.
在那聖潔地
Thank
You, oh, my Father,
感謝,噢,我天父
For
giving us Your Son,
賜下祢獨生子
And
leaving Your Spirit
又賜下聖靈
till
the work on earth is done.
引領作工直到主來
273 榮耀神羔羊
GLORY
TO THE LAMB
榮耀,榮耀,榮耀
神羔羊,
Glory,
glory, glory to the Lamb
榮耀,榮耀,榮耀
神羔羊。
Glory,
glory, glory to the Lamb
惟有祂是榮耀,配得我們讚美,
For
He is glorious
And
worthy to be praised,
在寶座上的被殺羔羊;
The
Lamb upon the throne;
來敬拜祂,高聲齊來讚美,
And
unto Him we lift our voice in praise,
在寶座上的羔羊。
The
Lamb upon the throne.
我要歌頌我救贖主
I
Will Sing Of My Redeemer
我要歌頌我救贖主,
時時唱祂奇妙愛;
I
will sing of my Redeemer
And
His wondrous love to me;
十字架上祂被釘死,
免我咒詛,免我死。
On
the cruel cross He suffered
From
the curse to set me free
(副)
歌頌,歌頌我救贖主!
祂的寶血為我流!
Sing,
O sing of my Redeemer,
With
His blood He purchased me;
十字架上受盡痛苦,
還清罪債把我贖。
On
the cross He sealed my pardon,
Paid
the debt and made me free.
(二)
我要歌頌我救贖主,
祂已贖盡我罪愆;
I
will tell the wondrous story,
How
my lost estate to save,
因祂大愛捨了性命,
作我贖價,賜自由。
In
His boundless love and mercy,
He
the ransom freely gave.
(副)
歌頌,歌頌我救贖主!
祂的寶血為我流!
Sing,
O sing of my Redeemer,
With
His blood He purchased me;
十字架上受盡痛苦,
還清罪債把我贖。
On
the cross He sealed my pardon,
Paid
the debt and made me free.
(三)
我要歌頌我救贖主,
祂的大能我傳述;
I
will praise my dear Redeemer,
His
triumphant powÕr IÕll tell,
祂使我能得勝歡呼,
勝過罪死和陰府。
How
the victory He giveth
Over
sin and death and hell.
(副)
歌頌,歌頌我救贖主!
祂的寶血為我流!
Sing,
O sing of my Redeemer,
With
His blood He purchased me;
十字架上受盡痛苦,
還清罪債把我贖。
On
the cross He sealed my pardon,
Paid
the debt and made me free.
(四)
我要歌頌我救贖主,
豐滿救恩祂白賜;
I
will sing of my Redeemer,
And
His heavÕnly love to me;
使我重生得享天福,
與祂同作神後嗣。
He
from death to life hath brought me,
Son
of God, with Him to be.
(副)
歌頌,歌頌我救贖主!
祂的寶血為我流!
Sing,
O sing of my Redeemer,
With
His blood He purchased me;
十字架上受盡痛苦,
還清罪債把我贖。
On
the cross He sealed my pardon,
Paid
the debt and made me free.
17
我們不會疲倦
WE
ARE NEVER, NEVER WEARY
我們不會疲倦不唱這首舊詩章;
We
are never, never weary of the grand old song;
榮耀歸神,哈利路亞!
Glory
to God, hallelujah!
我們聲浪依舊,信心比前更堅強;
We
can sing it loud as ever
With
our faith more strong;
榮耀歸神,哈利路亞!
Glory
to God, hallelujah!
(副)
神的兒女有權利,可以大喊並大唱,
O,
the children of the Lord
Have
a right to shout and sing,
因為前途更光明,我們魂樂似飛翔,
For
the way is growing bright,
And
our souls are on the wing,
不久我們到天上,就要朝見我君王,
We
are going by and by to the palace of a King!
榮耀歸神,哈利路亞!
Glory
to God, hallelujah!
(二)
我們浸沈在那救贖大愛、極樂中;
We
are lost amid the rapture of redeeming love;
榮耀歸神,哈利路亞!
Glory
to God, hallelujah!
我們心中樂極有如插翅上高空;
We
are rising on its pinions
To
the hills above;
榮耀歸神,哈利路亞!
Glory
to God, hallelujah!
(副)
神的兒女有權利,可以大喊並大唱,
O,
the children of the Lord
Have
a right to shout and sing,
因為前途更光明,我們魂樂似飛翔,
For
the way is growing bright,
And
our souls are on the wing,
不久我們到天上,就要朝見我君王,
We
are going by and by to the palace of a King!
榮耀歸神,哈利路亞!
Glory
to God, hallelujah!
(三)
我們所去之地乃是精金所建造;
We
are going to a palace that is built of gold;
榮耀歸神,哈利路亞!
Glory
to God, hallelujah!
那裏,我可面見我王所有的光耀;
Where
the King in all His splendor
We
shall soon behold,
榮耀歸神,哈利路亞!
Glory
to God, hallelujah!
(副)
神的兒女有權利,可以大喊並大唱,
O,
the children of the Lord
Have
a right to shout and sing,
因為前途更光明,我們魂樂似飛翔,
For
the way is growing bright,
And
our souls are on the wing,
不久我們到天上,就要朝見我君王,
We
are going by and by to the palace of a King!
榮耀歸神,哈利路亞!
Glory
to God, hallelujah!
(四)
那裏,我們要藉新詩喊出救贖恩;
There
weÕll shout redeeming mercy
In
a glad new song;
榮耀歸神,哈利路亞!
Glory
to God, hallelujah!
那裏,我們要同眾聖擁擠耶穌身;
There
weÕll sing the praise of Jesus
With
the blood-washed throng.
榮耀歸神,哈利路亞!
Glory
to God, hallelujah!
(副)
神的兒女有權利,可以大喊並大唱,
O,
the children of the Lord
Have
a right to shout and sing,
因為前途更光明,我們魂樂似飛翔,
For
the way is growing bright,
And
our souls are on the wing,
不久我們到天上,就要朝見我君王,
We
are going by and by to the palace of a King!
榮耀歸神,哈利路亞!
Glory
to God, hallelujah!
祢是我生命的亮光
祂使我生命重新得力
使我抬頭高昂
祂使我如鷹展翅上騰
飛躍在高崗上
耶穌是我生命的亮光
照亮我的前方
雖有暴風雨把我擋
注目我的亮光
祂使我生命重新得力
使我抬頭高昂
祂使我如鷹展翅上騰
飛躍在高崗上
耶穌是我生命的亮光
照亮我的前方
雖有暴風雨把我擋
注目我的亮光
祢使我生命重新得力
使我抬頭高昂
祢使我如鷹展翅上騰
飛躍在高崗上
-
歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌
-