H025 沒有血,沒有壇
NO BLOOD, NO ALTAR NOW
(一)
沒有血,沒有壇,祭祀已成過去;
No blood, no altar now; The sacrifice is o'er!
沒有煙冒,沒有火燃,犧牲再無必需。
No flame, no smoke ascends
on high, The lamb is slain no more,
更美的血流自更貴的脈;
But richer blood has flow'd from nobler veins,
洗淨人的污穢,清償人的罪債。
To purge the soul from
guilt, And cleanse the reddest stains.
(二)
神,我們感謝祢,為祢兒子的血,
We thank Thee for the
blood, The blood of Christ, Thy Son:
靠它我們被稱為義,靠它我們得捷。
The blood by which our
peace is made, Our victory is won:
大勝地獄、死亡、黑暗勢力;
Great victory o'er hell,
and sin, and woe,
毋需兩次爭戰,不留一個仇敵。
That needs no second
fight, and leaves no second foe.
(三)
神,我們感謝祢,因有天來恩典;
We thank Thee for the
grace, Descending from above,
漫過我們最濶不義,赦免最深罪愆。
That overflows our widest
guilt, Th' eternal Father's love.
我們要讚美祢所有的愛,
Love of the Father's
everlasting Son,
像祢榮耀、權柄、能力,存到萬代。
Love of
the Holy Ghost, Jehovah, Three in One.
(四)
神,我們感謝祢,因為盼望堅固;
We thank Thee for the
hope, So glad, and sure, and clear;
下沉的靈藉以再起,直至晨曦顯露。
It holds the drooping spirit up Till the long dawn appear;
有福的盼望,何等的鼓舞;
Fair hope! with what a sunshine does it cheer
最疲倦的曠野,最艱難的道路。
Our roughest path on
earth, our dreariest desert here
(五)
神,我們感謝祢,為那榮耀之冠,
We thank Thee for the
crown of glory and of life;
並非只有一時美麗,轉眼即已枯殘,
'Tis no poor with'ring wreath of earth,Man's prize in mortal strife;
乃是像寶座不朽到永遠,
'Tis incorruptible as is the
throne,
樂哉,能向寶座投下所有冠冕。
The
kingdom of our God and His incarnate Son.
H294 耶穌,我來就祢
JESUS I COME
(一)
脫離捆綁、憂愁與黑影,
Out of my bondage, sorrow, and night,
耶穌,我來!耶穌,我來!
Jesus, I come! Jesus, I come!
進入自由、喜樂與光明,
Into Thy freedom, gladness, and light,
耶穌,我來就祢!
Jesus, I come to Thee!
脫離疾病,進入祢健全;
Out of my sickness into Thy health,
脫離貧乏,進入祢富源;
Out of my want and into Thy wealth,
脫離罪惡,進入祢救援,
Out of my sin and into Thyself,
耶穌,我來就祢!
Jesus, I come to Thee!
(二)
脫離失敗、羞恥與無能,
Out of my shameful failure and loss,
耶穌,我來!耶穌,我來!
Jesus, I come! Jesus, I come!
進入十架榮耀的得勝,
Into the glorious gain of Thy cross,
耶穌,我來就祢!
Jesus, I come to Thee!
脫離痛苦,進入祢安寧;
Out of earth's sorrows into Thy balm,
脫離風波,進入祢平靜;
Out of life's storm and into Thy calm,
脫離怨歎,進入祢歡欣;
Out of distress to jubilant psalm,
耶穌,我來就祢!
Jesus, I come to Thee!
(三)
脫離狂傲不平的血氣,
Out of unrest and arrogant pride,
耶穌,我來!耶穌,我來!
Jesus, I come! Jesus, I come!
進入完全有福的旨意,
Into Thy blessed will to abide,
耶穌,我來就祢!
Jesus, I come to Thee!
脫離自己,住在祢愛裡;
Out of myself to dwell in Thy love,
脫離絕望,等候祢來提;
Out of despair into raptures above,
離地上騰,如鴿展雙翼;
Upward for aye on wings like a dove,
耶穌,我來就祢!
Jesus, I come to Thee!
(四)
脫離幽暗可怕的死亡,
Out of the fear and dread of the tomb,
耶穌,我來!耶穌,我來!
Jesus, I come! Jesus, I come!
進入光明歡樂的家鄉,
Into the joy and light of Thy home,
耶穌,我來就祢!
Jesus, I come to Thee!
脫離敗壞無底的深淵,
Out of the depths of ruin untold,
進入護庇安歇的羊圈;
Into
the peace of Thy sheltering fold,
永永遠遠瞻仰祢榮顏,
Ever Thy glorious face to behold,
耶穌,我來就祢!
Jesus, I come to Thee!
H190 恩愛標本
(一)
我今俯伏主面前,我希奇主恩典!
像我這樣的罪魁,主竟拯救歸回!
我本罪人貪世福,哪裏想到要主;
為何無端來尋我,用愛圍繞著我?
(二)
當時我心因罪惡,糾纏得真難過
但我並未求解脫,祢卻前來尋我!
當時我雖聽見祢,但我總是不理;
並且多次反對祢,實是祢的仇敵。
(三)
我實不知為何故,祢竟為我罪辜
釘死在十字架上,使我得著平康!
我的罪惡比人多,我為肉體而活,
我的性情比人壞,祢為什麼要愛?
(四)
祢生馬槽何寒微!祢的生活何卑!
祢到加略受折磨!祢的全是為我!
祢在何處看上我?為何又愛上我?
所以才如此受苦,為要使我得福?
(五)
我比別人有何長?有何比人高尚?
因此使祢離天上,為我十架命喪?
主阿,當我想自己,實在無一可以
邀袮青眼,使祢喜,我就只得希奇!
(六)
無他,我今只能說:祢是無故愛我!
哦,祢是無故愛我!哦,這恩真難說!
哦,不是因自己好,不是因自己高;
乃是祢要愛罪魁,無故的愛罪魁!
(七)
我既如此的蒙恩,自然應當認真
愛祢、念祢、順服祢,才可對得住祢
但是,可憐到如今我心仍冷如冰!
雖然明知祢恩愛,仍是對祢懈怠!
(八)
祢雖為我捨性命,我對祢仍無情;
祢雖為我離天庭,我對祢只半心。
隱藏世界離不得,祢道路嫌太窄!
微小自己捨不得,祢生命苦太默!
(九)
當我想到這裏時,我心苦有所失;
自恨性情太敗壞,自恨生活太歹。
但是,主,祢豈不知我心將要如此!
祢既預知我心冷,當初何必施恩?
(十)
難道祢為我捨命,擔當痛苦、罪、病
受盡人世的艱辛,就是為此冷心!
祢既知道我如此,何苦為我受死?
祢既知道我無良,何竟為我受傷?
(十一)
祢雖預知我冷淡,對祢刻變時翻;
但祢仍然要愛我,為我死,為我活。
當我想到這樣愛,不知淚從何來;
滿心感激我救主,希奇祢的無故!
(十二)
主阿,對於祢大愛,我真明白不來;
一面我希奇不迨,一面我要敬拜。
天上福樂雖無比,我心並不在彼;
我愛作個唱詩人,讚美我主我神。
(十三)
在那光明榮耀中,我要不住稱頌;
我要感謝祢恩愛,我要永遠敬拜。
我望我能在天城,作主恩愛標本;
愛雖難答,恩難報,惟願讚美得好!
H91 權能是在血
THERE IS POWER IN THE BLOOD
(一)
你願脫離罪惡的重擔麼?
Would you be free from the burden of sin?
權能是在血,權能在血;
There’s pow’r
in the blood, pow’r in the
blood;
你願勝過罪惡的轄制麼?
Would you o’er evil a victory win?
奇妙的權能是在血。
There’s wonderful pow’r in the blood.
(二)
你願脫離情慾的纏累麼?
Would you be free from your passion and pride?
權能是在血,權能在血;
There’s pow’r
in the blood, pow’r in the
blood;
快到加畧泉源得潔淨罷,
Come for a cleansing to Calvary’s tide;
奇妙的權能是在血。
There’s wonderful pow’r in the blood.
(三)
你願潔淨猶如雪一般麼?
Would you be whiter, much whiter than snow?
權能是在血,權能在血;
There’s pow’r
in the blood, pow’r in the
blood;
再無罪跡正當生命湧流,
Sinstains are lost in its lifegiving
flow;
奇妙的權能是在血。
There’s wonderful pow’r in the blood.
(四)
你願事奉聖潔的君王麼?
Would you do service for Jesus your King?
權能是在血,權能在血;
There’s pow’r
in the blood, pow’r in the
blood;
你願天天都歡樂歌唱麼?
Would you live daily His praises to sing?
奇妙的權能是在血。
There’s wonderful pow’r in the blood.
(副)
有權能!能!奇妙大權能,
There is pow’r, pow’r, Wonder-working pow’r
在羔羊之寶血!
In the blood of the Lamb;
有權能!能!奇妙大權能,
There is pow’r, pow’r, Wonder-working pow’r
在聖潔羔羊之寶血!
In the precious blood of the lamb.
H662 得勝靠耶穌 VICTORY IN JESUS
靠主耶穌必得勝,祂永是我救主;
O victory in Jesus, My Saviour,
forever,
祂尋我,祂買我,祂血使我得贖。
He sought me and bo’t me With His redeeming blood;
雖我無知,祂愛我,今我的愛全歸祂;
He loved me ere I knew Him And all my love is due Him,
祂領我常常誇勝,在祂寶血泉下。
He plunged me to victory, Beneath the cleansing flood.
(版權所有,故無歌詞)
H668 哈利路亞!耶穌得勝
Hallelujah! Christ is Victor
(一)
哈利路亞!耶穌得勝,大聲唱凱歌!
Hallelujah! Christ is Victor, Tell with ev’ry breath,
耶穌得勝,仍舊得勝,勝過罪、死、魔!
That the Saviour still is conqu’rorOver
sin and death.
(二)
哈利路亞!耶穌得勝,寶血有能力!
Hallelujah! Christ is Victor, Power in His blood!
仗祂十架,時時誇勝,魔鬼就逃匿。
In His cross we ever triumph Satan’s bound to flee.
(三)
哈利路亞!耶穌得勝,疾病也消殺!
Hallelujah! Christ is Victor, Pain
and sickness flee,
因藉耶穌,完全得勝,成於各各他。
When we plead the mighty Vict’ry Won on Calvary.
(四)
哈利路亞!耶穌得勝,故剛強有為!
Hallelujah! Christ is Victor,Therefore do and dare;
無論何處,祂有遣徵,當應命勿畏。
Go wherever Jesus sends youIn
prevailing prayer.
(五)
哈利路亞!耶穌得勝,勿懼,勿讓步!
Hallelujah! Christ is Victor ,No
defeat nor fear.
前途縱有黑暗權能,耶穌必開路。
Evermore must dim thy vision,Christ the way will clear.
(六)
哈利路亞!耶穌得勝,耶穌快再臨!
Hallelujah! Christ is Victor.Soon
His voice shall ring,
所有同祂得勝的人,前來同歡欣!
“Come ye conqu’rors,
come up hither,Join thy conqu’ring King.”
(副)
哈利路亞!耶穌得勝,榮耀的消息!
Hallelujah! Christ is Victor Tell where’er you go,
耶穌得勝,仍舊得勝,勝過眾仇敵!
That the Lord is still the Conqu’rorOver
every foe.