24 神哪,祢在聖所之內
O GOD, WITHIN THE HOLY PLACE
神哪,祢在聖所之內,
O
God, within the holy place,
接受我們敬拜讚美,
Receive
our worship, thanks, and praise,
因祢的愛何其真。
For
Thy great love so precious.
我們死在罪惡之中,
When
we were sinners bound in sin,
好像囚犯早已途窮,
Like
prisoners locked their cells within,
祢就來釋放我們。
Then,
Thou Lord, came and freed us.
祢那無限豐富的愛,
The
riches of Thy boundless love
感動祢以憐憫為懷,
Thy
tender heart didst freely move,
祢就來拯救我們。
So
Thou didst come and save us.
(二)
祢並不願罪人沈淪,
Thou
would'st not have poor sinners die,
祢願祂們回轉求懇
But
have them turn to Thee and cry,
祢作祂們的救主。
ÒThou
art our God and Saviour.Ó
祢在子裏揀選我們
In
Thy dear Son, Thou didst us choose,
脫離罪和死亡圍困,
From
sin, and death to set us loose,
又使我們蒙永福。
And
place us in His favor,
我們今可來喊阿爸,
Now
ÒAbba Father,Ó we may cry,
乃因祢子,不再懼怕,
For
in Thy Son, we are brought nigh,
坦然親近我們父。
And
blessed in Him forever.
(三)
不久祂接屬祂的人,
But
soon He'll come, and take His Own,
圍祢寶座,帶著祂們
And
have us with Him, round Thy Throne
前來敬拜並讚美。
To
worship and adore Thee.
那時歌唱甜美聲浪,
Then
shall Thy praise most sweetly sound
要達天地最遠邊疆,
To
Heaven and earth's remotest bound,
發自蒙贖的大會。
From
that redeemed assembly.
但是今日我們渴慕,
Yet
now, O Lord, we long to raise
父阿,向祢敬拜俯伏,
Our
worship, homage, thanks, and praise
同心歌唱袮恩惠。
And
ever bow before Thee.
In
Christ Alone
唯主基督
In
Christ alone my hope is found,
唯主基督是我希望,
He
is my light, my strength, my song;
我的亮光、詩歌、能力;
This
Cornerstone, this solid ground,
這個根基穩固可信,
Firm
through the fiercest drought and storm.
可擋狂風巨浪侵襲。
What
heights of love,
what
depths of peace,
此愛何高,平安何深,
When
fears are stilled,
when
strivings cease;
掙扎既止,恐懼逃離;
My
Comforter, my All in All,
我的安慰,我的一切,
Here
in the love of Christ I stand.
基督愛裡我今站立。
(
二 )
In
Christ alone, who took on flesh,
唯主基督穿上肉身,
Fullness
of God in helpless babe;
全能成了無助聖嬰;
This
Gift of love and righteousness,
慈愛公義神聖禮物,
Scorned
by the ones He came to save.
罪人反倒將祂嫌棄。
Till
on that cross as Jesus died,
直到耶穌十架代死,
The
wrath of God was satisfied;
神的憤怒才得止息;
For
every sin on Him was laid,
祂已背負每一罪擔,
Here
in the death of Christ I live.
我今活著因祂捨己。
(
三 )
There
in the ground His body lay,
祂的身體墓中被葬,
Light
of the world by darkness slain;
黑暗遮蓋世界之光;
Then
bursting forth in glorious day,
榮耀之日豁然來臨,
Up
from the grave He rose again!
救主復活衝破墳塋!
And
as He stands in victory,
當祂站立得勝之巔,
SinÕs
curse has lost its grip on me;
我得脫離罪的鎖鏈;
For
I am His and He is mine,
祂今屬我,我也屬祂,
Bought
with the precious
blood
of Christ.
基督寶血是我贖價。
(
四)
No
guilt in life, no fear in death,
生無罪擔,死無恐懼,
This
is the power of Christ in me;
基督自己住我心裡;
From
lifeÕs first cry to final breath,
生命之初最後一息,
Jesus
commands my destiny.
耶穌設計負責到底。
No
power of hell, no scheme of man,
地獄權勢,人的詭計,
Can
ever pluck me from His hand;
不能使我與祂分離;
Till
He returns or calls me home,
我今站立祂能力內,
Here
in the power of Christ IÕll stand!
直到祂來或召我去!
給我真正的自由
Freedom in You
給我真正的自由
Lord,
give me freedom in You
讓我能夠拒絕罪惡的引誘
So
I can resist the temptations from sin
給我真正的自由
Lord,
give me freedom in You
讓我能夠脫離自我的捆索
So
I can be freed from all bondages within
(副)
給我真正的自由
(x5)
我要真正的自由,
自由
Lord,
give me freedom in You (x6)
In
YouÉ
給我真正的自由
Lord,
give me freedom in You
讓我能夠選擇清潔的生活
So
I can choose to live in Your holiness
給我真正的自由
Lord,
give me freedom in You
讓我生命不在後悔中逗留
So
my life will not be spent in vain regret
(副)
給我真正的自由
(x5)
我要真正的自由,
自由
Lord,
give me freedom in You (x6)
In
YouÉ
101 釋放!榮耀釋放!
Freedom! Glorious Freedom!
我因歸耶穌,全人得著釋放;
Jesus
has freed me from the power of sin;
耶穌我救主,今在我心作王;
Jesus my savior now reigns in my heart;
聖靈充滿我,使我終日歡唱;
Filled by the Spirit IÕm singing all day long;
主耶穌已把我釋放!
Lord
Jesus has set me free!
(副)
釋放!釋放!榮耀釋放!
Freedom!
Freedom ! Glorious freedom!
我不再被罪惡捆綁!
I
am fettered by sins no more!
寶血洗凈我,全人明亮、清爽!
Washed
by His precious blood now I am all clean,
主耶穌已把我釋放!
Lord
Jesus has set me free!
(二)
罪惡失權勢,情慾不能羈絆,
Pleasures
of sin can not entice me,
今生的憂慮也難再將我纏﹔
Worries
of this life can not trouble me;
屬地的捆索也都已被斬斷﹔
Chains
to this earth now are all shattered;
主耶穌已把我釋放!
Lord
Jesus has set me free!
(副)
釋放!釋放!榮耀釋放!
Freedom!
Freedom ! Glorious freedom!
我不再被罪惡捆綁!
I
am fettered by sins no more!
寶血洗凈我,全人明亮、清爽!
Washed
by His precious blood now I am all clean,
主耶穌已把我釋放!
Lord
Jesus has set me free!
(三)
救主已為我衝破世界重圍,
Siege
by the world He has broken through,
霸佔的魔鬼祂也替我擊退;
Attacks
from Satan He has turned back;
恩光今照我,榮耀何其光輝!
Light
of His glory now shines inside me;
主耶穌已把我釋放!
Lord
Jesus has set me free!
(副)
釋放!釋放!榮耀釋放!
Freedom!
Freedom ! Glorious freedom!
我不再被罪惡捆綁!
I
am fettered by sins no more!
寶血洗凈我,全人明亮、清爽!
Washed
by His precious blood now I am all clean,
主耶穌已把我釋放!
Lord
Jesus has set me free!
-
歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌
-