O
THE WONDERFUL CROSS
哦這奇妙十架
When
I survey the wondrous cross
我每靜念那十字架,
On
which the Prince of glory died,
並主如何在上受熬,
My
richest gain I count but loss,
我就不禁渾忘身家,
And
pour contempt on all my pride.
鄙視從前所有倨傲。
(二)
See
from His head, His hands, His feet,
看從祂頭!祂腳!祂手!
Sorrow
and love flow mingled down;
憂情慈愛和血而流!
Did
eÕer such love and sorrow meet,
那有愛憂如此相遘,
Or
thorns compose so rich a crown?
荊棘編成如此冕旒?
O
the wonderful cross, O the wonderful cross
噢這寶貴十架,噢這寶貴十架
Bids
me come and die
And
find that I may truly live
召我前來與主同死,又與主同活
O
the wonderful cross, O the wonderful cross
噢這寶貴十架,噢這寶貴十架
All
who gather here by grace
Draw
near and bless Your name
所有因恩典近祢十架者同頌祢名
(三)
Were
the whole realm of nature mine,
假若宇宙都歸我手,
That
were an offering far too small;
盡以奉主仍覺可羞;
Love
so amazing, so divine,
愛既如此奇妙深厚,
Demands
my soul, my life, my all!
當得我心、我命、所有。
O
the wonderful cross, O the wonderful cross
噢這寶貴十架,噢這寶貴十架
Bids
me come and die
And
find that I may truly live
召我前來與主同死,又與主同活
O
the wonderful cross, O the wonderful cross
噢這寶貴十架,噢這寶貴十架
All
who gather here by grace
Draw
near and bless Your name
所有因恩典近祢十架者同頌祢名
AMAZING
GRACE (MY CHAINS ARE GONE)
驚人恩典
(不再有綑綁)
Amazing
grace how sweet the sound
驚人恩典
何等甘甜
That
saved a wretch like me
來救無賴如我
I
once was lost, but now IÕm found
前曾失落
今被尋見
Was
blind, but now I see
前盲今不摸索
My
chains are gone, IÕve been set free
不再有綑綁
我已得釋放
My
God, my Savior has ransomed me
我救主耶穌
已付代價
And
like a flood His mercy reigns
豐富恩典
今充滿我
Unending
love, amazing grace
永恆的愛
奇異恩典
ÕTwas
grace that taught my heart to fear
恩典教導我心畏懼
And
grace my fears relieved
又將畏懼除掉
How
precious did that grace appear
恩典與我初次相遇
The
hour I first believed
顯為何等可寶
My
chains are gone, IÕve been set free
不再有綑綁
我已得釋放
My
God, my Savior has ransomed me
我救主耶穌
已付代價
And
like a flood His mercy reigns
豐富恩典
今充滿我
Unending
love, amazing grace
永恆的愛
奇異恩典
The
Lord has promised good to me
主已應許向我施恩
His
word my hope secures
祂話就是保證
He
will my shield and portion be
祂要作我盾牌、永分
As
long as life endures
帶我經過此生
My
chains are gone, IÕve been set free
不再有綑綁
我已得釋放
My
God, my Savior has ransomed me
我救主耶穌
已付代價
And
like a flood His mercy reigns
豐富恩典
今充滿我
Unending
love, amazing grace
永恆的愛
奇異恩典
Through
many dangers, toils and snares
歷經艱險、勞碌、痛苦
I
have already come
今我已息主前
ÕTis
grace hath brought me safe thus far
恩典領我跋涉長途
And
grace will lead me home
平安歸回天家
My
chains are gone, IÕve been set free
不再有綑綁
我已得釋放
My
God, my Savior has ransomed me
我救主耶穌
已付代價
And
like a flood His mercy reigns
豐富恩典
今充滿我
Unending
love, amazing grace
永恆的愛
奇異恩典
When
weÕve been there ten thousand years
當我見主萬年之後
Bright
shining as the sun
仍像太陽照耀
WeÕve
no less days to sing GodÕs praise
比我開始讚美時候
Than
when we first begun
讚美仍不減少
My
chains are gone, IÕve been set free
不再有綑綁
我已得釋放
My
God, my Savior has ransomed me
我救主耶穌
已付代價
And
like a flood His mercy reigns
豐富恩典
今充滿我
Unending
love, amazing grace
永恆的愛
奇異恩典
560
耶穌是我的,我有把握
BLESSED
ASSURANCE
耶穌是我的,我有把握,
Blessed
assurance, Jesus is mine!
這使我豫嘗榮耀生活!
Oh,
what a foretaste of glory divine!
已蒙血贖回,已受恩賜,
Heir
of salvation, purchase of God!
已由靈重生,作神後嗣。
Born
of His Spirit, washed in His blood.
(副)
這是我自傳,是我詩歌,
This
is my story, this is my
song,
讚美我救主,長日不息!
Praising
my Saviour all the day long.
這是我自傳,是我詩歌,
This
is my story, this is my
song,
讚美我救主,長日不息!
Praising
my Saviour all the day long.
(二)
一完全順服,完全甘甜,
Perfect
submission, perfect delight,
被提之景象顯在眼前;
Visions
of rapture now burst on my sight;
似乎有聲音從天而來,
Angels
descending, bring from above
纏綿說憐憫,耳語述愛。
Echoes
of mercy, whispers of love.
(副)
這是我自傳,是我詩歌,
This
is my story, this is my
song,
讚美我救主,長日不息!
Praising
my Saviour all the day long.
這是我自傳,是我詩歌,
This
is my story, this is my
song,
讚美我救主,長日不息!
Praising
my Saviour all the day long.
(三)
一完全順服,所有安息,
Perfect
submission, all is at rest,
與主能交通,一無祕密;
I
in my Saviour am happy and blest;
能儆醒等候,仰望主來,
Watching
and waiting, looking above,
飽足主好處,迷於主愛。
Filled
with His goodness, lost in His love.
(副)
這是我自傳,是我詩歌,
This
is my story, this is my
song,
讚美我救主,長日不息!
Praising
my Saviour all the day long.
這是我自傳,是我詩歌,
This
is my story, this is my
song,
讚美我救主,長日不息!
Praising
my Saviour all the day long.
I
Will Offer Up My Life
我要獻上我生命
I
will offer up my life
In
spirit and truth,
我要獻上我生命,
以心靈誠實,
Pouring
out the oil of love
As
my worship to You.
倒出我愛的膏油,
作為對祢崇拜。
In
surrender I must give my every part.
降服於祢,
我必須獻上我所有。
Lord,
receive the sacrifice
of
a broken heart.
主啊,請你接收我
破碎心靈祭。
Jesus,
what can I give, what can I bring
To
so faithful a friend, to so loving a King?
主啊,我能為祢獻上什麼,
如此忠實朋友,如此慈愛君王?
Savior,
what can be said, what can be sung
As
a praise of Your name
For
the things You have done?
主啊,我要如何述說歌唱,
因祢大能作為,來讚美祢聖名?
Oh
my words could not tell,
not
even in part
哦,我無法訴說,即使一點點
of
the debt of love that is owed
by
this thankful heart.
這顆感激的心所欠
祢大愛的債。
(二)
You
deserve my every breath,
For
YouÕve paid the great cost,
祢配得我每一氣息,
因祢買贖了我,
Giving
up Your life to death,
Even
death on a cross.
付了死亡的罪債,
為我上了十架。
You
took all my shame away,
There
defeated my sin,
除掉我所有羞愧,
勝過我所有罪,
Opened
up the gates of heavÕn
And
have beckoned me in.
打開天堂的門,
召喚我回天家。
Jesus,
what can I give, what can I bring
To
so faithful a friend, to so loving a King?
主啊,我能為祢獻上什麼,
如此忠實朋友,如此慈愛君王?
Savior,
what can be said, what can be sung
As
a praise of Your name
For
the things You have done?
主啊,我要如何述說歌唱,
因祢大能作為,來讚美祢聖名?
Oh
my words could not tell,
not
even in part
哦,我無法訴說,即使一點點
of
the debt of love that is owed
by
this thankful heart.
這顆感激的心所欠
祢大愛的債。
LET
YOUR GLORY FALL
讓祢的榮耀降臨
Father
of creation, unfold Your sovereign plan
創造之父,展開祢至高計劃
Raise
up a chosen generation
興起祢所揀選的世代
That
will march through the land
他們將來往此地
All
of creation is longing
所有受造都盼望
For
Your unveiling of power
祢彰顯祢的能力
Would
You release your anointing
求祢釋放祢的恩膏
Oh
God let this be the hour
噢主
就在這個时刻
Let
Your glory fall in this room
讓祢的榮耀降臨在這個房間
Let
it go forth from here to the nations
讓它從這裡流向萬邦
Let
Your fragrance rest in this place
讓祢的香氣駐留在這個地方
As
we gather to seek Your face
當我們聚集來尋求祢的面
(二)
Ruler
of the nations, the world has yet to see
萬國的主宰,這世界還要得見
The
full release of Your promise
祢的應許得完全發表
The
church in victory
教會得勝
Turn
to us Lord and touch us
主,轉向我們,觸摸我們
Make
us strong in Your might
使我們因祢的大能得剛強
Overcome
our weakness
越過我們的軟弱
That
we could stand up and fight
使我們能起來爭戰
Let
Your glory fall in this room
讓祢的榮耀降臨在這個房間
Let
it go forth from here to the nations
讓它從這裡流向萬邦
Let
your fragrance rest in this place
讓祢的香氣駐留在這個地方
As
we gather to seek your face
當我們聚集來尋求祢的面
Let
Your kingdom come
讓祢的國降臨
Let
Your will be done
讓祢的旨意成就
Let
us see on earth
讓我們在地上得見
The
glory of Your son
祢兒子的榮耀
-
歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌
-