ONCE AGAIN
再一次
Jesus Christ, I think upon
your sacrifice;
主耶穌,當我想到祢的犧牲;
You became nothing, poured
out to death.
祢曾倒空,傾命至死。
Many times IÕve wondered at
Your gift of life,
祢的捨命時常使我驚奇,
And IÕm in that place once
again.
我又來到祢被釘之地。
IÕm in that place once
again.
我又來到祢被釘之地。
Once again I look upon the
cross where You died.
再一次仰望祢流血捨命十架。
IÕm humbled by Your mercy and IÕm broken inside.
祢憐憫使我謙卑俯服,內裡破碎。
Once again I thank You,
再一次我感恩,
Once again I pour out my
life.
再一次我獻上一生。
(二)
Now You
are exalted to the highest place,
如今祢已升上高天為君王,
King of the heavens, where
one day IÕll bow.
一日我將向祢伏拜。
But, for now, I marvel at
this saving grace,
但今日我感佩祢救贖恩典,
And IÕm full of praise once
again.
再一次我讚美祢。
IÕm full of praise once
again.
再一次我讚美祢。
Once again I look upon the
cross where You died.
再一次仰望祢流血捨命十架。
IÕm humbled by Your mercy and IÕm broken inside.
祢憐憫使我謙卑俯服,內裡破碎。
Once again I thank You,
再一次我感恩,
Once again I pour out my
life.
再一次我獻上一生。
Thank You
for the cross.
感謝祢十架。
Thank You
for the cross.
感謝祢十架。
Thank You
for the cross, my Lord.
感謝祢十架,耶穌。
112 祂是主
HE IS LORD
祂是主,祂是主!
He is Lord! He is Lord!
祂已從死裏復活,惟祂是主!
He is risen from the dead, and He is Lord!
萬膝要跪拜,萬口要承認:
EvÕry knee shall bow, evÕry
tongue confess
耶穌基督是主!
That Jesus Christ is Lord!
277 祂已被高舉
HE IS EXALTED
祂已被高舉,祂名稱為至高君王,
He is exalted,
the King is exalted on high,
我要讚美祂,
I will praise Him.
祂已被高舉,祂永遠被高舉,
He is exalted, forever
exalted,
我要讚美祂名!
And I will praise His Name.
祂是主,祂真理永遠掌權,
He is the Lord forever His
truth shall reign;
天上地下,在祂聖名裡歡欣。
Heaven and earth rejoice in
His holy name.
祂已被高舉,
He is exalted,
祂名稱為至高君王。
The King is exalted on high.
I EXALT THEE
我尊崇祢
For Thou, O Lord, art high above all
the earth.
主耶和華 祢至高超乎全地
Thou art exalted far above all gods.
祢已被尊崇遠超萬神之上
For Thou, O Lord, art high above all
the earth.
主耶和華 祢至高超乎全地
Thou art exalted far above all gods.
祢已被尊崇遠超萬神之上
I exalt Thee, I exalt Thee
我尊崇祢,我尊崇祢
I exalt Thee, O Lord
我尊崇祢,哦主
HAIL TO THE KING
尊崇我王
You
came to us a man, in very nature God
你本有神性情,却穿上了肉身
Pierced
for our iniquities as You hung upon the cross
你被钉在十架上为赎我们的罪孽
But
God exalted You to the highest place
但神已抬举你到至高之处
And
gave to You the right to bear
The
name above all names
并已赐你权柄享受超乎万名之名
That
at the name of Jesus we should bow
因耶稣的名我们要屈膝
Ev'ry tongue confess
that You are Lord
我们要承认耶稣是主
And
when You come in glory for the world to see
当全世界都看见你荣耀再临
We
will sing
我要唱
Hail
to the King
尊崇我王
In
all His splendor and majesty
因祂极其尊贵荣耀
Hail
to the King of kings
尊崇万王之王主
Lord
Jesus our God
耶稣我神主
(二)
We
eagerly await the coming of the day
我们热切等候那将来的日子
The
glory of the risen King will shine upon the earth
复活之王的大荣光将照耀在全地
Then
rival thrones will fall before the Lord of all
那时在主脚下敌王座位崩塌
And
hail supreme authority in the true and living God
来欢呼至高权能归给又真又活神
That
at the name of Jesus we should bow
因耶稣的名我们要屈膝
Ev'ry tongue confess
that You are Lord
我们要承认耶稣是主
And
when You come in glory for the world to see
当全世界都看见你荣耀再临
We
will sing
我要唱
Hail
to the King
尊崇我王
In
all His splendor and majesty
因祂极其尊贵荣耀
Hail
to the King of kings
尊崇万王之王主
Lord
Jesus our God
耶稣我神主
Lord
Jesus You are our God
耶稣你是我神
-
歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌
-