神的羔羊

LAMB OF GOD

 

神的兒子 聖潔無瑕,

Your only Son, no sin to hide,

竟被差遣 離天座位,

But You have sent Him from Your side,

踏上塵土 罪惡世界,

To walk upon this guilty sod,

甘願成為 神的羔羊。

And to become the Lamb of God.

(副)

真神羔羊 寶貴羔羊,

O Lamb of God, sweet Lamb of God,

我心愛慕 聖潔羔羊,

I love the holy Lamb of God!

求祢寶血 來潔淨我,

O wash me in His precious blood

耶穌基督 真神羔羊。

My Jesus Christ, the Lamb of God.

 

(二)

神的愛子 被釘十架,

Your gift of love, they crucified,

受盡凌辱 遭人唾棄,

They laughed and scorned Him as He died,

謙卑君王 頭戴荊冠,

The humble King they named a fraud,

成為犧牲 真神羔羊。

And sacrificed the Lamb of God.

(副)

真神羔羊 寶貴羔羊

O Lamb of God, sweet Lamb of God,

我心愛慕 聖潔羔羊

I love the holy Lamb of God!

求祢寶血 來潔淨我

O wash me in His precious blood

耶穌基督 真神羔羊

My Jesus Christ, the Lamb of God.

 

(三)

我前失喪 毫無盼望,

I was so lost, I should have died,

蒙祢救贖 近祢身旁,

But You have brought me to Your side,

用杖與竿 領我一生,

To be led by Your staff and rod,

我今成為 主的小羊。

And to be called a lamb of God.

(副)

真神羔羊 寶貴羔羊,

O Lamb of God, sweet Lamb of God,

我心愛慕 聖潔羔羊,

I love the holy Lamb of God!

求祢寶血 來潔淨我,

O wash me in His precious blood

耶穌基督 真神羔羊。

My Jesus Christ, the Lamb of God.

 

 

 

 

SOP Ò寶貴十架Ó

ÒPrecious CrossÓ

(因版權之故,請至Ò讚美之泉Ó網站下載歌詞)

(http://www.sop.org/powerpoint)

 

 

 

 

Here I Am to Worship

我今來敬拜祢

 

Light of the world

世界之光

You stepped down into darkness

祢降臨黑暗之中

Opened my eyes, let me see

開我眼,才得見

Beauty that made this heart adore You

祢的美麗使我心仰慕

Hope of a life spent with You

盼望一生來同行

Here I am to worship

我今來敬拜祢

Here I am to bow down

我今向祢俯伏

Here I am to say that YouÕre my God

我今宣告祢是我的神

YouÕre altogether lovely

祢真是全然可愛

Altogether worthy

全然配得讚美

Altogether wonderful to me

向我總顯為奇妙無比

 

(二)

King of all days, oh, so highly exalted

萬世之王,哦,祢理當被高舉

Glorious in heaven above

祢榮耀在高天之上

Humbly You came to the earth You created

卻卑微降臨祢所造世界

All for loveÕs sake became poor

為愛我成了貧窮

Here I am to worship

我今來敬拜祢

Here I am to bow down

我今向祢俯伏

Here I am to say that YouÕre my God

我今宣告祢是我的神

YouÕre altogether lovely

祢真是全然可愛

Altogether worthy

全然配得讚美

Altogether wonderful to me

向我總顯為奇妙無比

 

IÕll never know how much it cost

我將永遠無法明白

To see my sin upon that cross

十架除罪所需代價

Here I am to worship

我今來敬拜祢

Here I am to bow down

我今向祢俯伏

Here I am to say that YouÕre my God

我今宣告祢是我的神

YouÕre altogether lovely

祢真是全然可愛

Altogether worthy

全然配得讚美

Altogether wonderful to me

向我總顯為奇妙無比

 

 

 

SOP Ò讚美之泉Ó

ÒPrecious CrossÓ

(因版權之故,請至Ò讚美之泉Ó網站下載歌詞)

(http://www.sop.org/powerpoint)

 

 

 

 

7 偉大的神 

HOW GREAT THOU ART

 

偉大的神,我每逢靜念默思

O Lord my God, when I in awesome wonder,

祢手所創這偉大的世界

Consider all the works Thy hand hath made;

我見眾星,又聞那隆隆雷聲

I see the stars, I hear the mighty thunder,

祢的權能在全宇宙顯揭

Thy works thro-out the universe displayed.

(副)

我魂歌頌,讚揚我主我神

Then sings my soul, my Saviour God to Thee:

Ò何等偉大!何等偉大Ó

How great Thou art, how great Thou art.

我魂歌頌,讚揚我主我神

Then sings my soul, my Saviour God to Thee:

Ò何等偉大!何等偉大Ó

How great Thou art, how great Thou art.

 

(二)

當我經過綠蔭的樹林底下

When through the woods and forest glades I wander,

我聽鳥兒在那樹上鳴吟
And hear the birds sing sweetly in the trees:

當我俯視山澗的流水洄縈

When I look down from lofty mountain grandeur,

微風迎面拂拭我的衣襟

And hear the brook and feel the gentle breeze:

(副)

我魂歌頌,讚揚我主我神

Then sings my soul, my Saviour God to Thee:

Ò何等偉大!何等偉大Ó

How great Thou art, how great Thou art.

我魂歌頌,讚揚我主我神

Then sings my soul, my Saviour God to Thee:

Ò何等偉大!何等偉大Ó

How great Thou art, how great Thou art.

 

(三)

當我忖度,神不吝差遣愛子

And when I think, that God, His Son not sparing,

來為人死,實為人難領會

Sent Him to die, I scarce can take it in:

十字架上,祂背負我的重擔

That on the Cross, my burden gladly bearing,

流血與水,解決我雙重罪

He bled and died to take away my sin:

(副)

我魂歌頌,讚揚我主我神

Then sings my soul, my Saviour God to Thee:

Ò何等偉大!何等偉大Ó

How great Thou art, how great Thou art.

我魂歌頌,讚揚我主我神

Then sings my soul, my Saviour God to Thee:

Ò何等偉大!何等偉大Ó

How great Thou art, how great Thou art.

 

(四)

基督再臨,歡呼喝采盈天空
When Christ shall come, With shout of acclamation,

欲提我去,我心欣然歡跳
And take me home, what joy shall fill my heart!

那日我必謙卑俯伏敬拜祂

Then shall I bow, in humble adoration,

並要宣揚Ò我主我神奇妙Ó

And there proclaim, my God, how great Thou art!

(副)

我魂歌頌,讚揚我主我神

Then sings my soul, my Saviour God to Thee:

Ò何等偉大!何等偉大Ó

How great Thou art, how great Thou art.

我魂歌頌,讚揚我主我神

Then sings my soul, my Saviour God to Thee:

Ò何等偉大!何等偉大Ó

How great Thou art, how great Thou art.

 

 

 

 

213  如鹿切慕溪水

AS THE DEER

 

神啊,我的心切慕祢,

As the deer pant-eth for the water,

如鹿切慕溪水。

So my soul long-eth after Thee.

惟有祢是我心所愛,

You alone are my heart's desire,

我渴慕來敬拜祢。

And I long to worship Thee.

祢是我的力量、盾牌,

You alone are my strength, my shield;

我靈單單降服於祢。

To You alone may my spirit yield.

惟有祢是我心所愛,

You alone are my heart's desire,

我渴慕來敬拜祢。

And I long to worship Thee.

 

 

 

 

 

歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌